魏四·魏攻管而不下
魏攻管而不下。安陵人缩高,其子为管守。信陵君使人谓安陵君曰:“君其遣缩高,吾将仕之以五大夫,使为持节尉。”安陵君曰:“安陵,小国也,不能必使其民。使者自往,请使道使者至缟高之所,复信陵君之命。”缟高曰:“君之幸高也,将使高攻管也。夫以父攻子守,人大笑也。是臣而下,是倍主也。父教子倍,亦非君之所喜也。敢再拜辞。”
使者以报信陵君,信陵君大怒,遣大使之安陵曰:“安陵之地,亦犹魏也。今吾攻管而不下,则秦兵及我,社稷必危矣。愿君之生束缩高而致之。若君弗致也,无忌将发十万之师,以造安陵之城。”安陵君曰:“吾先君成侯,受诏襄王以守此地也,手受大府之宪。宪之上篇曰:‘子弑父,臣弑君,有常不赦。国虽大赦,降城亡子不得与焉。’今缩高谨解大位,以全父子之义,而君曰‘必生致之’,是使我负襄王诏而废大府之宪也,虽死,终不敢行。”
缩高闻之曰:“信陵君为人,悍而自用也。此辞反,必为国祸。吾已全己,无为人臣之义矣,岂可使吾君有魏患也。”乃之使者之舍,刎颈而死。
信陵君闻缩高死,素服缟素辟舍,使使者谢安陵君曰:“无忌,小人也,困于思虑,失言于君,敢再拜释罪。”
白话文
魏军攻打管城却未能攻下。安陵人缩高的儿子是管城的守将。信陵君派人告诉安陵君说:“请您让缩高来见我,我将封他为五大夫,任命他为持节尉。”安陵君回答说:“安陵是个小国,无法强行命令百姓服从。请使者亲自去找他,我派人引路到缩高住处,让他回复信陵君的命令。”缩高得知后说:“信陵君看重我,是想让我去攻打管城。可让父亲攻打儿子守卫的城池,会遭人耻笑。若我儿子因此投降,就是背叛君主。父亲教儿子背叛,也不是您愿意看到的吧?恕我冒昧推辞。”
使者将回复告知信陵君,信陵君大怒,派特使到安陵威胁道:“安陵的土地本属于魏国。如今我攻不下管城,秦军就会趁机进犯,魏国社稷将面临危险。望您活捉缩高押送过来!若不照办,我将发兵十万直逼安陵城下。”安陵君凛然回应:“我先君成侯奉襄王诏令镇守此地,亲手接过国家法典。法典首章写明:‘子弑父、臣弑君者,绝不赦免。即使国家大赦,献城降敌者也不在赦免之列。’缩高拒绝高位是为保全父子大义,您却命令‘必须活捉’,这是逼我违背襄王诏令、废弃国家法典。我宁死也不敢从命。”
缩高听闻后叹息:“信陵君性情凶暴刚愎自用。若使者带着这样的回复回去,必会给安陵招来灾祸。我虽保全了为人臣子的节操,却不能让君主因我遭受魏国报复。”于是前往使者住处,自刎而死。信陵君得知缩高死讯,身穿素服离开居所以示哀悼,派使者向安陵君谢罪:“我魏无忌是个浅薄之人,被战事所困而口不择言,特此赔罪,恳请宽恕。”