sabotage [ˈsæbətɑːʒ]
n.阴谋破坏,颠覆活动(尤指摧毁对方武器、装备或挫败对方计划)
例句1, The spy was caught attempting to sabotage the enemy’s communication lines, which would have severely disrupted their operations.
间谍在试图破坏敌人的通信线路时被抓获,此举本会严重扰乱他们的行动。
例句2, Environmental activists have been accused of planning to sabotage the construction of the new oil pipeline, citing concerns over potential ecological damage.
环保活动人士被指控计划破坏新石油管道的建设,理由是担心可能造成的生态破坏。

saboteur [ˌsæbəˈtəː]
n.从事破坏活动者
例句1, The saboteur meticulously planned the explosion to disrupt the enemy’s supply lines.
这名破坏者精心策划了爆炸,以切断敌人的补给线。
例句2, Authorities are on high alert after a saboteur infiltrated the power grid, causing widespread blackouts.
在破坏者潜入电网并造成大面积停电后,当局已进入高度戒备状态。

saccharin [ˈsækərin]
n.糖精
例句1, Despite its sweet taste, saccharin has been controversial due to its potential health risks.
尽管糖精味道甜美,但由于其潜在的健康风险,它一直备受争议。
例句2, Many diabetics prefer saccharin as a sugar substitute because it doesn’t affect blood glucose levels.
许多糖尿病患者更喜欢用糖精作为糖的替代品,因为它不会影响血糖水平。

saccharine [ˈsækərain]
a.(态度)娇媚的;(说话声)娇滴滴的
例句1, Her saccharine tone when speaking to the manager made everyone in the room cringe.
她跟经理说话时那种娇滴滴的语气让房间里所有人都感到不自在。
例句2, The politician’s saccharine promises of prosperity were met with skepticism by the well-informed electorate.
那位政客对繁荣做出的娇媚承诺遭到了消息灵通的选民的怀疑。

sacrament [ˈsækrəmənt]
n.圣礼,圣事
例句1, The sacrament of baptism is considered a pivotal rite of passage in many Christian denominations.
在许多基督教派中,洗礼这一圣礼被视为至关重要的成人仪式。
例句2, The priest solemnly administered the sacrament of the Eucharist to the congregation.
牧师庄重地向会众主持了圣餐礼。

sacrilege [ˈsækrilidʒ]
n.亵渎,冒犯神灵
例句1, The act of defacing the ancient temple was considered a grave sacrilege by the local community.
破坏古庙的行为被当地社区视为严重的亵渎神灵。
例句2, His sacrilegious remarks about the sacred text sparked outrage among the devout followers.
他对神圣经文的亵渎言论在虔诚的信徒中引发了愤怒。

sacrilegious [sækriˈlidʒəs]
a.亵渎神圣的
例句1, The historian’s sacrilegious interpretation of the ancient text sparked outrage among religious scholars.
这位历史学家对古代文本的亵渎性解读在宗教学者中引发了愤怒。
例句2, Her sacrilegious act of defacing the sacred monument was met with widespread condemnation.
她亵渎性地破坏神圣纪念碑的行为遭到了广泛的谴责。

sadistic [səˈdistik]
a.施虐狂的,性施虐狂的
例句1, The villain’s sadistic grin sent shivers down the spines of all who witnessed his cruel acts.
那个恶棍施虐狂般的狞笑让所有目睹他残忍行为的人都不寒而栗。
例句2, Her sadistic tendencies became apparent when she took pleasure in the suffering of others.
当她从他人的痛苦中获得快感时,她的施虐狂倾向变得显而易见。

sag [sæɡ]
v.松弛,下垂
例句1, The old bridge began to sag under the weight of the heavy truck, causing concern among the engineers.
那座旧桥在重型卡车的重压下开始下垂,引起了工程师们的担忧。
例句2, Her spirits sagged as the relentless rain continued to pour, dampening any hope of outdoor activities.
随着连绵不断的雨继续倾泻,她的情绪变得低落,任何户外活动的希望都被浇灭了。

saga [ˈsɑːɡə]
n.英雄故事,长篇小说
例句1, The epic saga of the hero’s journey captivated readers with its intricate plot and profound themes.
英雄旅程的史诗传奇以其错综复杂的情节和深刻的主题吸引了读者。
例句2, Her latest novel is a sprawling saga that spans generations, exploring the complexities of family and identity.
她最新的一部小说是一部跨越几代人的宏大传奇,探索了家庭和身份的复杂性。

sagacious [səˈɡeiʃəs]
a.聪明的,睿智的
例句1, The sagacious leader anticipated the economic downturn and implemented preemptive measures to mitigate its impact.
这位睿智的领导者预见到了经济衰退,并采取了先发制人的措施来减轻其影响。
例句2, Her sagacious advice on investment strategies has helped many navigate the volatile stock market successfully.
她在投资策略上的明智建议帮助了许多人在动荡的股市中成功航行。

sage [seidʒ]
a. 智慧的;n.智者
例句1, The sage advice of the elderly professor guided many students through their academic challenges.
这位年长教授的智慧建议帮助许多学生度过了学术上的难关。
例句2, In the ancient texts, the sage was revered not only for his knowledge but also for his profound understanding of human nature.
在古代文献中,这位智者不仅因其知识而受到尊敬,还因他对人性的深刻理解而备受推崇。

saintly [ˈseintli]
a.圣徒似的,极为圣洁的
例句1, Her saintly demeanor and unwavering compassion inspired everyone in the community.
她圣徒般的举止和坚定不移的同情心激励了社区中的每个人。
例句2, The monk’s saintly life was marked by selfless acts of charity and profound humility.
这位僧侣的圣洁生活以无私的慈善行为和深刻的谦卑为标志。

saliferous [səˈlifərəs]
a.含盐的,产盐的
例句1, The saliferous soil in the region made it ideal for salt production, attracting numerous industries.
该地区的含盐土壤使其成为盐生产的理想之地,吸引了众多产业。
例句2, Ancient civilizations often settled near saliferous lakes to ensure a steady supply of this essential mineral.
古代文明常常在含盐的湖泊附近定居,以确保这种必需矿物质的稳定供应。

saliva [səˈlaivə]
n.唾液,口水
例句1, The scientist analyzed the composition of saliva to detect early signs of disease.
科学家分析了唾液的成分,以检测疾病的早期迹象。
例句2, Her mouth watered uncontrollably, and saliva dripped from the corner of her lips as she gazed at the sumptuous feast.
当她凝视着那丰盛的盛宴时,她的嘴巴不由自主地流口水,唾液从嘴角滴落。

sally [ˈsæli]
n.突围;远足
例句1, The soldiers planned a daring sally under the cover of darkness to break the enemy’s siege.
士兵们计划在夜幕的掩护下进行一次大胆的突围,以打破敌人的包围。
例句2, During their summer vacation, the group embarked on a sally into the remote mountains, discovering hidden waterfalls and untouched landscapes.
在暑假期间,这群人进行了一次远足,深入偏远的山区,发现了隐藏的瀑布和未经开发的自然景观。

salubrious [səˈljuːbriəs]
a.(气候)有益健康的
例句1, The salubrious climate of the coastal town attracted many retirees seeking a healthier lifestyle.
这个海滨小镇有益健康的气候吸引了许多寻求更健康生活方式的退休者。
例句2, Doctors often recommend spending time in salubrious environments to boost overall well-being.
医生们经常建议在有益健康的环境中度过时光,以提升整体健康水平。

salutary [ˈsæljutəri]
a.有益的,有益健康的
例句1, The salutary effects of regular exercise on both physical and mental health are well-documented.
定期锻炼对身心健康的益处已有充分记录。
例句2, The teacher’s salutary advice helped the students improve their study habits significantly.
老师的有益建议帮助学生显著改善了学习习惯。

salve [sɑːv]
n. 药膏;v.减轻,缓和(痛苦,愧疚)
例句1, The soothing salve provided a temporary respite from the relentless pain of her injury.
这种舒缓的药膏暂时缓解了她伤口的剧烈疼痛。
例句2, His heartfelt apology acted as a salve to her wounded pride, mending the rift between them.
他诚挚的道歉抚慰了她受伤的自尊,弥合了他们之间的裂痕。

sampler [ˈsɑːmplə]
n.刺绣花样;取样员
例句1, The intricate sampler displayed a variety of embroidery patterns, each more detailed than the last.
这幅精美的刺绣花样展示了各种图案,每一个都比前一个更加细致。
例句2, As a skilled sampler, she meticulously collected soil samples from different depths to ensure accurate analysis.
作为一名熟练的取样员,她小心翼翼地从不同深度采集土壤样本,以确保分析的准确性。

sanatorium [ˌsænəˈtɔːriəm]
n.疗养院,休养所
例句1, After years of battling tuberculosis, she finally found solace in the serene environment of the sanatorium.
在与肺结核多年的斗争后,她终于在这座宁静的疗养院中找到了慰藉。
例句2, The renowned author spent his final days in a secluded sanatorium, penning his last masterpiece.
这位著名作家在一座僻静的疗养院中度过了他最后的时光,并完成了他的最后一部杰作。

sanctify [ˈsæŋktifai]
v.使神圣
例句1, The ancient ritual was performed to sanctify the newly built temple, ensuring its divine protection.
古老的仪式被举行以神圣化新建的寺庙,确保其受到神圣的保护。
例句2, The priest’s blessing served to sanctify the marriage, making it a sacred union in the eyes of the community.
牧师的祝福使婚姻神圣化,使其在社区眼中成为神圣的结合。

sanctimonious [sæŋktiˈməunjəs]
a.(贬)假装神圣(虔诚)的
例句1, Her sanctimonious attitude towards charity work made her colleagues question her sincerity.
她对待慈善工作那种假装神圣的态度让同事们质疑她的真诚。
例句2, The politician’s sanctimonious speech about honesty was quickly undermined by his recent scandals.
那位政治家关于诚实的假装虔诚的演讲很快就被他最近的丑闻所破坏。

sandal [ˈsændl]
n.凉鞋,拖鞋
例句1, She gracefully slipped on her leather sandals before heading out to the bustling market.
她优雅地穿上皮凉鞋,然后前往熙熙攘攘的市场。
例句2, The intricate design of the handcrafted sandals caught the attention of every passerby.
手工制作的凉鞋上精美的设计吸引了每个路人的目光。

sane [sein]
a.神志清楚的;明智的,理智的
例句1, In the midst of chaos, she remained sane and made rational decisions that saved the company from bankruptcy.
在混乱之中,她保持神志清楚,做出了理性的决定,使公司免于破产。
例句2, His sane advice during the crisis was a beacon of hope for everyone involved.
他在危机期间提出的明智建议,对所有参与者来说都是一线希望。

sangfroid [ˈsəːŋˈfrwɑː]
n.沉着,临危不惧
例句1, In the face of the raging storm, the captain maintained his sangfroid, calmly issuing orders to the crew.
在肆虐的暴风雨面前,船长保持着沉着冷静,镇定地向船员们发出指令。
例句2, Despite the chaos in the courtroom, the lawyer displayed remarkable sangfroid, presenting her case with unwavering composure.
尽管法庭上一片混乱,那位律师表现出非凡的临危不惧,以坚定不移的沉着陈述她的案件。

sanguine [ˈsæŋɡwin]
a.乐观的
例句1, Despite the setbacks in her career, she remained sanguine about her future prospects.
尽管她的职业生涯遭遇了挫折,但她对未来前景依然保持乐观。
例句2, The sanguine investor continued to pour money into the volatile market, confident in its long-term growth.
这位乐观的投资者继续将资金投入波动的市场,对其长期增长充满信心。

sanitize [ˈsænitaiz]
v.使…清洁
例句1, The hospital staff worked diligently to sanitize the operating room before the next surgery.
医院工作人员在下一场手术前努力对手术室进行消毒。
例句2, In response to the pandemic, the government implemented measures to sanitize public spaces regularly.
为了应对疫情,政府实施了定期对公共场所进行消毒的措施。

sap [sæp]
n. 树液;活力;v.消弱,耗尽
例句1, The relentless summer heat began to sap the vitality of even the most resilient plants.
持续的夏日高温开始削弱甚至最有生命力的植物的活力。
例句2, Her prolonged illness gradually sapped her strength, leaving her unable to perform even the simplest tasks.
她的长期疾病逐渐耗尽了她的体力,使她连最简单的任务都无法完成。

sapient [ˈseipiənt]
a.有智慧的
例句1, The sapient professor’s lecture on quantum mechanics left the audience in awe of his profound understanding.
这位睿智的教授关于量子力学的讲座让听众对他深刻的理解力感到惊叹。
例句2, Through sapient analysis, the scientist was able to decipher the ancient manuscript that had baffled scholars for centuries.
通过智慧的分析,这位科学家成功破译了困扰学者们数个世纪的古代手稿。

sapling [ˈsæpliŋ]
n.树苗;年轻人
例句1, The sapling, nurtured by years of dedication, has grown into a majestic oak, symbolizing the enduring strength of our community.
这棵小树苗在多年的精心培育下,已长成一棵雄伟的橡树,象征着我们的社区坚韧不拔的力量。
例句2, Amidst the bustling city, the young sapling stands as a beacon of hope, reminding us of the potential for growth and renewal in even the most unlikely places.
在喧嚣的城市中,这棵年轻的小树苗如同希望的灯塔,提醒着我们即使在最不可能的地方,也蕴藏着成长与重生的潜力。

sartorial [sɑːˈtɔːriəl]
a.裁缝的,缝制的
例句1, The sartorial elegance of the bespoke suit was evident in every stitch, showcasing the tailor’s unparalleled craftsmanship.
这件定制西装的缝制工艺无可挑剔,每一针都彰显了裁缝无与伦比的手艺。
例句2, Her sartorial choices at the gala were a perfect blend of modern trends and timeless classics, earning her widespread admiration.
她在晚宴上的着装选择完美融合了现代潮流与永恒经典,赢得了广泛的赞誉。

sash [sæʃ]
n.肩带
例句1, The elegant evening gown was accentuated by a delicate sash that gracefully draped over her shoulder.
那件优雅的晚礼服因一条精致的肩带而更加突出,肩带优雅地垂在她的肩上。
例句2, During the ceremony, the mayor proudly wore a sash adorned with the city’s emblem, symbolizing his authority and dedication.
在仪式上,市长自豪地佩戴着一条饰有城市徽章的肩带,象征着他的权威与奉献。

satanic [səˈtænik]
a.穷凶恶极的
例句1, The satanic rituals described in the ancient texts were both fascinating and horrifying.
古代文献中描述的撒旦仪式既令人着迷又令人恐惧。
例句2, His satanic grin sent shivers down the spines of everyone in the room.
他那邪恶的笑容让房间里的每个人都感到脊背发凉。

sate [seit]
v.使充分意足(尤指坏事);使厌腻
例句1, The voracious reader sated her appetite for knowledge by devouring every book in the library.
这位如饥似渴的读者通过吞噬图书馆里的每一本书来满足她对知识的渴望。
例句2, The dictator’s insatiable lust for power was never sated, no matter how much territory he conquered.
这位独裁者对权力的贪得无厌从未得到满足,无论他征服了多少领土。

sated [ˈseitid]
a.厌腻的
例句1, After indulging in the lavish feast, he felt utterly sated and could not take another bite.
在享用了丰盛的盛宴后,他感到完全厌腻,再也吃不下任何东西了。
例句2, The endless stream of repetitive tasks left her sated with monotony, yearning for a change of pace.
无休止的重复任务让她对单调感到厌腻,渴望改变节奏。

satiated [ˈseiʃieitid]
a.充分满足的;厌倦的,生腻的
例句1, After the lavish feast, the guests were satiated with the exquisite delicacies and could not eat another bite.
在丰盛的宴会之后,客人们对精致的美食感到十分满足,再也吃不下任何东西了。
例句2, The traveler, satiated with the monotonous landscapes, yearned for a change of scenery to reignite his sense of adventure.
这位旅行者对单调的风景感到厌倦,渴望改变景色以重新点燃他的冒险精神。

satiny [ˈsætini]
a.光滑的,柔细的
例句1, The satiny texture of the fabric felt luxurious against her skin.
这种面料的光滑质感贴在她的皮肤上,感觉非常奢华。
例句2, He admired the satiny finish of the antique wooden table, which had been meticulously polished.
他欣赏着那张古董木桌的光滑表面,那是经过精心打磨的。

satirize [ˈsætiraiz]
v.讽刺
例句1, The political cartoonist skillfully satirized the candidate’s empty promises, exposing the absurdity of his rhetoric.
这位政治漫画家巧妙地讽刺了候选人的空洞承诺,揭露了他言辞的荒谬之处。
例句2, The playwright’s latest work satirizes the pretentiousness of the art world, leaving the audience in stitches with its biting humor.
这位剧作家的最新作品讽刺了艺术界的矫揉造作,其犀利的幽默让观众捧腹大笑。

saturated [ˈsætʃəreitid]
a.渗透的,湿透的,饱和的;深颜色的
例句1, The artist’s palette was saturated with vibrant hues, creating a mesmerizing visual experience.
艺术家的调色板上充满了鲜艳的色彩,创造出一种令人着迷的视觉体验。
例句2, The market has become saturated with similar products, making it difficult for new entrants to gain a foothold.
市场上充斥着类似的产品,使得新进入者难以立足。

saturnine [ˈsætə(ː)nain]
a.忧郁的,阴沉的
例句1, The saturnine expression on his face suggested that he had received some distressing news.
他脸上忧郁的表情表明他收到了一些令人不安的消息。
例句2, Despite the festive atmosphere, her saturnine demeanor cast a shadow over the entire gathering.
尽管节日气氛浓厚,她阴沉的举止给整个聚会蒙上了一层阴影。

saucy [ˈsɔːsi]
a.无礼的;调皮的;漂亮的
例句1, Her saucy remark during the meeting left everyone in stitches, though it was slightly inappropriate.
她在会议上的俏皮话让所有人都忍俊不禁,尽管有些不太合适。
例句2, The saucy dress she wore to the gala turned heads and sparked a flurry of compliments.
她在晚会上穿的那件漂亮裙子吸引了众人的目光,并引发了一阵赞美。

saunter [ˈsɔːntə]
n./v.闲逛,漫步
例句1, As the sun dipped below the horizon, the couple decided to saunter along the cobblestone streets, savoring the tranquility of the evening.
当太阳沉入地平线时,这对夫妇决定沿着鹅卵石街道漫步,享受夜晚的宁静。
例句2, The old man, with his cane in hand, would saunter through the park every morning, greeting familiar faces with a warm smile.
那位老人每天早上都会拄着拐杖在公园里闲逛,用温暖的笑容向熟悉的面孔打招呼。

savant [ˈsævənt]
n.博学之士,大学士
例句1, The renowned savant captivated the audience with his profound knowledge of ancient civilizations.
这位著名的博学之士以其对古代文明的渊博知识让观众为之倾倒。
例句2, In the realm of quantum physics, she is regarded as a savant, effortlessly deciphering the most complex theories.
在量子物理学领域,她被视为一位大学士,轻松地解读最复杂的理论。

savvy [ˈsævi]
a.有见识的,精明能干的
例句1, Her savvy investment strategies have consistently yielded impressive returns, even in volatile markets.
她精明的投资策略在动荡的市场中始终能带来可观的回报。
例句2, The CEO’s savvy decision-making and ability to navigate complex negotiations have solidified the company’s position as an industry leader.
这位首席执行官精明的决策能力和驾驭复杂谈判的技巧巩固了公司作为行业领导者的地位。

sawdust [ˈsɔːdʌst]
n.锯屑
例句1, The carpenter’s workshop was filled with the scent of fresh sawdust, a testament to his meticulous craftsmanship.
木匠的工作室里弥漫着新鲜锯屑的香气,这正是他精湛工艺的见证。
例句2, As the saw blade sliced through the timber, a fine mist of sawdust enveloped the air, creating a serene atmosphere in the forest clearing.
当锯片划过木材时,一层细密的锯屑弥漫在空气中,为林间空地营造出一种宁静的氛围。

scab [skæb]
n.创口上所结的疤、痂
例句1, The scab on his knee was a testament to his adventurous spirit, earned from countless falls during his mountain hikes.
他膝盖上的痂是他冒险精神的证明,这些是在无数次登山跌倒中留下的。
例句2, As the scab began to peel away, it revealed the tender new skin beneath, a sign of healing and renewal.
当痂开始脱落时,它露出了下面娇嫩的新皮肤,这是愈合和重生的标志。

scabbard [ˈskæbəd]
n.(刀剑)鞘
例句1, The knight carefully slid his gleaming sword back into its ornate scabbard, signaling the end of the duel.
骑士小心翼翼地将闪亮的剑插回华丽的剑鞘,标志着决斗的结束。
例句2, The ancient scabbard, adorned with intricate carvings, was discovered in the ruins of a forgotten castle.
那个古老的剑鞘,上面装饰着复杂的雕刻,是在一座被遗忘的城堡废墟中发现的。

scabrous [ˈskeibrəs]
a.粗糙的;粗俗的,淫秽的
例句1, The scabrous texture of the ancient manuscript made it difficult to decipher the faded ink.
这份古老手稿的粗糙质地使得褪色的墨水难以辨认。
例句2, His scabrous jokes at the dinner party were met with uncomfortable silence from the guests.
他在晚宴上讲的粗俗笑话让客人们陷入了尴尬的沉默。

scad [skæd]
n.许多,大量
例句1, The researcher discovered a scad of ancient artifacts during the excavation, shedding light on the civilization’s advanced technology.
研究人员在挖掘过程中发现了大量的古代文物,揭示了该文明先进的技术。


例句2, Despite the scad of challenges faced during the project, the team managed to deliver exceptional results within the deadline.
尽管在项目中遇到了大量的挑战,团队还是在截止日期前交付了出色的成果。

scads [skædz]
n.大量,巨额
例句1, The entrepreneur amassed scads of wealth through innovative ventures in the tech industry.
这位企业家通过在科技行业的创新事业积累了巨额财富。
例句2, The philanthropist donated scads of resources to alleviate poverty in underdeveloped regions.
这位慈善家捐赠了大量资源以缓解欠发达地区的贫困问题。

scaffold [ˈskæfəuld]
n.脚手架(造房时搭的架子)
例句1, The workers erected a sturdy scaffold around the building to facilitate the renovation process.
工人们在建筑周围搭建了坚固的脚手架,以便进行翻新工作。
例句2, The artist used the scaffold as a metaphor for the foundational support needed to achieve greatness in any field.
这位艺术家用脚手架作为比喻,象征着在任何领域取得伟大成就所需的基础支持。

scald [skɔːld]
v. 烫,用沸水消毒;n.烫伤
例句1, The chef accidentally scalded his hand while pouring boiling water into the pot, leaving a painful red mark.
厨师在将沸水倒入锅中时不小心烫伤了手,留下了一个疼痛的红印。
例句2, To ensure the baby bottles were completely sterile, she scalded them in boiling water for several minutes.
为了确保奶瓶完全无菌,她在沸水中烫了几分钟。

scalding [ˈskɔːldiŋ]
a.滚烫的
例句1, The scalding tea burned his tongue as he took a hasty sip, leaving him wincing in pain.
滚烫的茶在他匆忙喝下时烫伤了他的舌头,让他痛苦地皱起了眉头。
例句2, She recoiled from the scalding steam rising from the pot, her hands instinctively shielding her face.
她从锅里升起的滚烫蒸汽中缩回身子,双手本能地护住了脸。

scalpel [ˈskælpəl]
n.外科手术刀,解剖刀
例句1, The surgeon wielded the scalpel with precision, making an incision that was both clean and controlled.
外科医生精准地使用手术刀,做出了一个既干净又受控的切口。
例句2, In the hands of a skilled pathologist, the scalpel becomes an instrument of discovery, revealing the secrets hidden within the human body.
在熟练的病理学家手中,解剖刀成为发现的工具,揭示了人体内隐藏的秘密。

scamp [skæmp]
v. 草率地做;n.恶棍,流氓
例句1, The contractor was accused of scamping the renovation work, leaving the house in a shambles.
承包商被指控草率地进行翻新工作,导致房子一片狼藉。
例句2, The scamp managed to deceive the entire village with his charming yet deceitful demeanor.
这个恶棍以他迷人却虚伪的举止成功地欺骗了整个村庄。

scamper [ˈskæmpə]
v.奔跑,快跑
例句1, The startled deer scampered into the dense forest, their hooves barely making a sound on the soft moss.
受惊的鹿群飞快地跑进了茂密的森林,它们的蹄子在柔软的苔藓上几乎没有发出声音。
例句2, Upon hearing the loud crash, the children scampered away from the broken vase, their faces filled with guilt.
听到巨大的碎裂声,孩子们飞快地逃离了打碎的花瓶,脸上充满了内疚。

scant [skænt]
a.不足的,缺乏的
例句1, The farmer’s crops were scant due to the prolonged drought, leaving him with little to harvest.
由于长期的干旱,农民的庄稼收成不足,几乎没有收获。
例句2, Despite the scant evidence, the detective was determined to solve the perplexing case.
尽管证据不足,侦探仍决心破解这起错综复杂的案件。

scarp [skɑːp]
n.悬崖,陡坡
例句1, The hikers cautiously approached the edge of the scarp, marveling at the sheer drop into the valley below.
徒步旅行者们小心翼翼地靠近悬崖边缘,惊叹于下方山谷的陡峭落差。
例句2, Geologists study the formation of the scarp to understand the tectonic forces that shaped the landscape.
地质学家研究陡坡的形成,以了解塑造这片地貌的构造力量。

scathe [skeið]
n./v.损害,烧伤,烧焦;严厉批评
例句1, The critic’s scathing review of the novel left the author reeling from the harsh words and accusations.
评论家对这部小说的严厉批评让作者因这些尖锐的言辞和指控而感到震惊。
例句2, The wildfire scathed the entire forest, leaving behind a barren landscape of charred trees and ash.
野火烧毁了整片森林,留下了一片被烧焦的树木和灰烬的荒凉景象。

scathing [ˈskeiðiŋ]
a.(批评,嘲笑等)苛刻的,严厉的
例句1, The critic’s scathing review of the novel left the author feeling disheartened and questioning their literary abilities.
评论家对这部小说的苛刻批评让作者感到沮丧,并质疑自己的文学才能。
例句2, Her scathing remarks during the debate not only dismantled her opponent’s arguments but also exposed their lack of preparation.
她在辩论中的严厉言辞不仅瓦解了对手的论点,还暴露了对方准备不足的缺陷。

schematic [skiˈmætik]
a.纲要的,图解的
例句1, The engineer presented a schematic diagram to illustrate the complex circuitry of the new device.
工程师展示了一幅图解,用以说明新设备的复杂电路结构。
例句2, Her explanation was so schematic that it failed to capture the nuanced details of the historical event.
她的解释过于纲要化,未能捕捉到历史事件的微妙细节。

schematize [ˈskiːmətaiz]
v.扼要表示
例句1, The professor asked the students to schematize the complex historical events into a clear timeline.
教授要求学生们将复杂的历史事件扼要地表示成一个清晰的时间线。
例句2, To better understand the economic model, the analyst decided to schematize the data into a series of interconnected diagrams.
为了更好地理解经济模型,分析师决定将数据扼要地表示成一系列相互关联的图表。

schism [ˈsizəm]
n.组织分裂(尤指教会)
例句1, The schism within the church led to the formation of two distinct denominations, each claiming to be the true inheritors of the original faith.
教会内部的分裂导致形成了两个截然不同的教派,每个教派都声称自己是原始信仰的真正继承者。
例句2, The political schism between the two factions deepened as their ideological differences became irreconcilable.
随着意识形态分歧变得不可调和,两个派系之间的政治分裂进一步加深。

scintillate [ˈsintileit]
v.闪烁;(谈吐)流露机智
例句1, Her eyes scintillate with excitement as she shares her groundbreaking research.
当她分享她的突破性研究时,她的眼中闪烁着兴奋的光芒。
例句2, The conversation scintillated with wit and humor, leaving everyone in the room thoroughly entertained.
谈话中充满了机智和幽默,让房间里的每个人都感到非常愉悦。

scion [ˈsaiən]
n.嫩芽;子孙
例句1, The ancient oak tree produced a scion that would one day grow into a mighty tree itself.
这棵古老的橡树长出了一根嫩芽,有朝一日它自己也会长成一棵参天大树。
例句2, As the scion of a prominent family, he was expected to uphold the family’s legacy with honor and integrity.
作为名门望族的子孙,他被期望以荣誉和正直来维护家族的遗产。

scission [ˈsiʒən]
n.切断,分离,分裂
例句1, The scission of the political party into two factions led to a significant shift in the national policy.
政党的分裂成两个派系导致了国家政策的重大转变。
例句2, The scission of the chemical bonds in the molecule resulted in the release of a large amount of energy.
分子中化学键的断裂导致了大量能量的释放。

scissor [ˈsizə]
n.剪刀
例句1, The surgeon deftly wielded the scissor to make a precise incision during the delicate procedure.
外科医生在精细的手术中熟练地使用剪刀进行精确的切口。
例句2, The artist employed a scissor to meticulously cut out intricate patterns from the vibrant paper.
艺术家用剪刀从鲜艳的纸张上精心剪出复杂的图案。

scoff [skɔf]
v. 嘲笑;狼吞虎咽;n.嘲笑,笑柄
例句1, The audience couldn’t help but scoff at the politician’s outlandish claims during the debate.
观众们忍不住在辩论中对那位政客的荒谬言论发出嘲笑。
例句2, Despite the critics’ initial scoff, the novel’s profound themes eventually garnered widespread acclaim.
尽管评论家们最初对这部小说嗤之以鼻,但其深刻的主题最终赢得了广泛的赞誉。

scooter [ˈskuːtə]
n.滑行车,踏板车
例句1, The child gleefully rode his scooter down the winding path, the breeze tousling his hair.
那个孩子兴高采烈地骑着滑板车沿着蜿蜒的小路滑行,微风轻拂着他的头发。
例句2, In the bustling city, commuters often opt for a scooter to navigate through the congested streets swiftly.
在繁忙的城市中,通勤者常常选择踏板车以便迅速穿过拥挤的街道。

scorching [ˈskɔːtʃiŋ]
a.酷热的
例句1, The scorching heat of the desert made it nearly impossible to continue the expedition without frequent water breaks.
沙漠中酷热的高温使得探险队不得不频繁休息喝水,否则几乎无法继续前进。
例句2, Despite the scorching temperatures, the marathon runners persevered, their determination unyielding.
尽管气温酷热,马拉松选手们依然坚持不懈,他们的决心毫不动摇。

scorpion [ˈskɔːpiən]
n.蝎子
例句1, The desert’s nocturnal silence was broken only by the faint rustle of a scorpion scuttling across the sand.
沙漠的夜晚寂静无声,只有一只蝎子匆匆爬过沙地的微弱沙沙声打破了宁静。
例句2, In the dim light of the cave, the scorpion’s venomous tail glistened ominously, a reminder of nature’s inherent danger.
在洞穴昏暗的光线下,蝎子带毒的尾巴阴森地闪烁着,提醒着人们大自然中潜藏的危险。

scotch [skɔtʃ]
v.镇压,粉碎,阻止
例句1, The government swiftly moved to scotch the rumors of an impending economic crisis.
政府迅速采取行动,粉碎了即将发生经济危机的谣言。
例句2, The detective’s thorough investigation managed to scotch the suspect’s alibi, revealing the truth.
侦探的彻底调查成功地阻止了嫌疑人的不在场证明,揭示了真相。

scour [ˈskauə]
v.擦洗,擦亮;四处搜索
例句1, The archaeologist spent hours scouring the ancient site for artifacts that could shed light on the forgotten civilization.
考古学家花了数小时在古遗址上四处搜索,寻找能揭示被遗忘文明的文物。
例句2, Determined to find the lost manuscript, the historian scoured every archive and library in the city, leaving no stone unturned.
为了找到丢失的手稿,历史学家搜遍了城市里的每一个档案馆和图书馆,不放过任何线索。

scourge [skəːdʒ]
n. 鞭子;造成灾难的人或事物;v.鞭打;使受磨难、痛苦
例句1, The relentless scourge of poverty continues to afflict millions around the globe, perpetuating cycles of suffering and deprivation.
无情的贫困灾难继续折磨着全球数百万人,使痛苦和匮乏的循环持续下去。
例句2, In ancient times, the scourge was not merely a tool for punishment but also a symbol of authority and discipline in many cultures.
在古代,鞭子不仅是一种惩罚工具,也是许多文化中权威和纪律的象征。

scowl [skaul]
n. 怒容;v.生气地皱眉,怒视
例句1, The teacher’s scowl silenced the noisy classroom instantly.
老师那愤怒的表情立刻让喧闹的教室安静了下来。
例句2, Despite his scowl, she could sense the underlying kindness in his eyes.
尽管他皱着眉头怒视着,但她仍能感受到他眼中隐藏的善意。

scraggly [ˈskræɡli]
a.参差不齐的;蓬乱的
例句1, The scraggly branches of the ancient oak tree reached out like gnarled fingers, casting eerie shadows on the forest floor.
那棵古老橡树参差不齐的树枝像扭曲的手指一样伸展开来,在森林地面上投下诡异的影子。
例句2, Despite his scraggly appearance, the old man’s eyes sparkled with a wisdom that belied his unkempt exterior.
尽管那老人外表蓬乱,但他的眼睛里闪烁着智慧的光芒,与他邋遢的外表形成了鲜明对比。

scrappy [ˈskræpi]
a.碎片的,零碎拼起来的;好斗的;坚毅的
例句1, Despite facing numerous setbacks, the scrappy entrepreneur managed to piece together a successful business from the remnants of his failed ventures.
尽管面临无数挫折,这位坚毅的企业家还是从失败的创业中拼凑出了一家成功的企业。
例句2, The scrappy boxer, known for his relentless fighting spirit, surprised everyone by defeating the reigning champion in a thrilling match.
这位以不屈不挠的战斗精神闻名的好斗拳击手,在一场激动人心的比赛中击败了卫冕冠军,令所有人惊讶。

scrawl [skrɔːl]
v.潦草地写,乱涂
例句1, The artist would often scrawl random thoughts and sketches in his notebook, which later became the foundation for his masterpieces.
这位艺术家经常在笔记本上潦草地写下随意的想法和草图,这些后来成为了他杰作的基础。
例句2, In a moment of frustration, she grabbed a pen and began to scrawl her grievances on the back of an old receipt.
在沮丧的时刻,她抓起一支笔,开始在一张旧收据的背面潦草地写下她的不满。

screed [skriːd]
n.冗长的演说,长篇大论的文章
例句1, The politician delivered a lengthy screed on the importance of environmental conservation, but failed to propose any concrete solutions.
这位政治家就环境保护的重要性发表了一篇冗长的演说,但未能提出任何具体的解决方案。
例句2, The professor’s screed on the intricacies of quantum mechanics left the students both bewildered and intrigued.
教授关于量子力学复杂性的长篇大论让学生们既困惑又着迷。

screwdriver [ˈskruːdraivə]
n.螺丝起子;改锥
例句1, The mechanic deftly wielded the screwdriver to tighten the loose bolts on the engine.
那位技工熟练地使用螺丝起子,将发动机上松动的螺栓拧紧。
例句2, She rummaged through the toolbox, searching for a Phillips-head screwdriver to assemble the furniture.
她在工具箱里翻找,寻找一把十字头螺丝起子来组装家具。

scribble [ˈskribl]
v.乱写,乱涂
例句1, The child would often scribble on the walls with crayons, much to the dismay of his parents.
那个孩子经常用蜡笔在墙上乱涂乱画,这让他的父母非常苦恼。
例句2, During the lecture, she couldn’t help but scribble random thoughts and doodles in the margins of her notebook.
在讲座期间,她忍不住在笔记本的空白处乱写一些随意的想法和涂鸦。

scrimp [skrimp]
v.节省或精打细算
例句1, In order to save for her dream vacation, she had to scrimp on daily expenses, cutting back on even the smallest luxuries.
为了攒钱去梦想中的度假,她不得不在日常开销上精打细算,甚至削减了最小的奢侈。
例句2, The company decided to scrimp on materials to reduce costs, but this led to a noticeable decline in the quality of their products.
公司决定在材料上节省以降低成本,但这导致了产品质量的显著下降。

scroll [skrəul]
n.卷轴,纸卷;画卷
例句1, The ancient scroll, carefully preserved in the museum, contained the wisdom of a forgotten civilization.
博物馆里精心保存的古老卷轴,记载着一个被遗忘文明的智慧。
例句2, As the scholar unrolled the delicate scroll, the intricate calligraphy revealed a profound philosophical treatise.
当学者缓缓展开那精致的卷轴,复杂的书法展现出一篇深邃的哲学论文。

scrumptious [ˈskrʌmpʃəs]
a.(食物)很可口的
例句1, The scrumptious aroma of freshly baked bread wafted through the kitchen, enticing everyone to the dining table.
新鲜出炉的面包散发出诱人的香气,飘荡在厨房里,吸引着每个人走向餐桌。
例句2, After a long hike, we were rewarded with a scrumptious feast that included a variety of local delicacies.
经过长途跋涉后,我们享用了一顿丰盛的美食大餐,其中包括各种当地特色佳肴。

scrutable [ˈskruːtəbl]
a.可以理解的
例句1, The professor’s explanation of the complex theory was so scrutable that even the beginners grasped it effortlessly.
教授对复杂理论的解释如此清晰易懂,连初学者都能毫不费力地理解。
例句2, Her scrutable writing style made the intricate philosophical concepts accessible to a broader audience.
她清晰的写作风格使深奥的哲学概念为更广泛的读者所理解。

scud [skʌd]
v.疾行,疾驶
例句1, The dark clouds scudded across the sky, heralding an imminent storm.
乌云疾驰过天空,预示着暴风雨即将来临。
例句2, The small boat scudded over the waves, driven by the fierce wind.
小船在狂风的驱使下,疾驶过波浪。

scuff [skʌf]
v.拖着脚走
例句1, The old man scuffed his feet along the cobblestone street, lost in thought.
老人拖着脚走在鹅卵石街道上,陷入沉思。
例句2, She scuffed her shoes on the rough pavement, trying to delay the inevitable conversation.
她在粗糙的人行道上拖着鞋子,试图拖延那不可避免的对话。

sculptor [ˈskʌlptə®]
n.雕刻家
例句1, The renowned sculptor meticulously chiseled the marble, transforming it into a breathtaking masterpiece that captured the essence of human emotion.
这位著名的雕刻家精心雕琢大理石,将其转化为一件令人惊叹的杰作,捕捉了人类情感的精髓。
例句2, In the quiet studio, the sculptor’s hands moved with precision, shaping the clay into a form that seemed to defy the constraints of time and space.
在安静的工作室里,雕刻家的手精准地移动,将粘土塑造成一种似乎超越了时空限制的形态。

scurrilous [ˈskʌriləs]
a.下流的,粗俗的
例句1, The scurrilous remarks made by the politician during the debate only served to diminish his credibility.
那位政治家在辩论中发表的粗俗言论只会降低他的可信度。
例句2, The tabloid published a scurrilous article filled with baseless accusations and vulgar language.
那家小报发表了一篇充斥着无端指责和粗俗语言的下流文章。

scurvy [ˈskəːvi]
a. 卑鄙的,可鄙的;n.坏血病
例句1, The scurvy tactics employed by the rival company to sabotage our project were both unethical and despicable.
竞争对手公司为破坏我们的项目所采用的卑鄙手段既不合乎道德又可鄙。
例句2, During the long voyage, many sailors suffered from scurvy due to the lack of fresh fruits and vegetables.
在漫长的航程中,由于缺乏新鲜水果和蔬菜,许多水手患上了坏血病。

scutter [ˈskʌtə]
v.疾走
例句1, The frightened rabbit scuttered across the field, its ears twitching nervously.
受惊的兔子疾速穿过田野,耳朵紧张地抽动着。
例句2, As the storm approached, the villagers scuttered to secure their belongings and seek shelter.
随着风暴的临近,村民们急忙收拾好财物并寻找避难所。

scuttle [ˈskʌtl]
n.舷窗,舱口盖
例句1, The sailor quickly closed the scuttle to prevent the storm’s fury from flooding the cabin.
水手迅速关闭了舷窗,以防止风暴的猛烈侵袭淹没船舱。
例句2, Through the scuttle, the curious child could see the vast expanse of the ocean stretching endlessly into the horizon.
透过舷窗,好奇的孩子可以看到无边无际的海洋一直延伸到地平线。

scythe [saið]
n.(割草用的)大镰刀
例句1, The farmer wielded the scythe with precision, cutting through the tall grass effortlessly.
农夫熟练地挥舞着大镰刀,轻松地割倒了高高的草丛。
例句2, In the eerie moonlight, the silhouette of a figure holding a scythe appeared at the edge of the forest.
在诡异的月光下,一个手持大镰刀的身影出现在森林的边缘。

seafaring [ˈsiːfeəriŋ]
a.航海的,跟航海有关的
例句1, The seafaring traditions of the Vikings are deeply embedded in the cultural heritage of Scandinavia.
维京人的航海传统深深植根于斯堪的纳维亚的文化遗产中。
例句2, Modern seafaring technology has significantly reduced the risks associated with long ocean voyages.
现代航海技术大大降低了长途海洋航行所带来的风险。

seam [siːm]
n.缝,接缝(尤指布)
例句1, The seam of her dress was meticulously stitched, showcasing the tailor’s impeccable craftsmanship.
她裙子的接缝被精心缝制,展示了裁缝无可挑剔的工艺。
例句2, As the geologist examined the rock, he noticed a distinct seam of quartz running through it.
当地质学家检查岩石时,他注意到一条明显的石英矿脉贯穿其中。

seamy [ˈsiːmi]
a.肮脏的,污秽的,恶劣的,丑恶的
例句1, The journalist uncovered the seamy underbelly of the city, revealing a world of corruption and vice.
记者揭露了这座城市肮脏的阴暗面,展现了一个充满腐败和罪恶的世界。
例句2, Despite its glamorous exterior, the film industry often hides a seamy side filled with exploitation and deceit.
尽管外表光鲜,电影业常常隐藏着一个充满剥削和欺骗的丑恶面。

seasoned [ˈsiːznd]
a.有经验的,训练有素的
例句1, The seasoned diplomat navigated the complex negotiations with finesse and tact.
这位经验丰富的外交官以巧妙和机智的方式应对了复杂的谈判。
例句2, After years of practice, the seasoned pianist delivered a flawless performance that captivated the audience.
经过多年的练习,这位训练有素的钢琴家献上了一场无懈可击的演出,令观众为之倾倒。

secede [siˈsiːd]
v.正式脱离或退出(组织)
例句1, The southern states attempted to secede from the Union, leading to the American Civil War.
南部各州试图脱离联邦,导致了美国内战的爆发。
例句2, After years of political tension, the region voted to secede and form an independent nation.
经过多年的政治紧张局势,该地区投票决定脱离并成立一个独立的国家。

seclude [siˈkluːd]
v.和别人隔离
例句1, The hermit chose to seclude himself in the mountains, far from the distractions of modern society.
隐士选择将自己隔离在深山中,远离现代社会的纷扰。
例句2, During the pandemic, many people had to seclude themselves at home to prevent the spread of the virus.
疫情期间,许多人不得不将自己隔离在家中,以防止病毒传播。

sect [sekt]
n.(宗教等)派系
例句1, The religious leader sought to unify the diverse sects within the community, promoting tolerance and understanding.
这位宗教领袖试图统一社区内不同的派系,促进宽容与理解。
例句2, The historian’s research revealed the intricate conflicts between various sects during the medieval period.
这位历史学家的研究揭示了中世纪时期各派系之间错综复杂的冲突。

securities [siˈkjuəritiz]
n.有价证券
例句1, The portfolio manager diversified the investments by including a variety of securities such as stocks, bonds, and mutual funds.
投资组合经理通过包括股票、债券和共同基金在内的多种有价证券来分散投资风险。
例句2, Regulatory bodies enforce strict guidelines to ensure the transparency and fairness of securities trading in the financial markets.
监管机构执行严格的指导方针,以确保金融市场中有价证券交易的透明度和公平性。

sedative [ˈsedətiv]
a. (药物)镇静的;n.镇静剂
例句1, The doctor prescribed a mild sedative to help the patient manage her anxiety before the surgery.
医生开了一种温和的镇静剂,帮助患者在手术前缓解焦虑。
例句2, The sedative effect of the herbal tea was so potent that he fell into a deep sleep within minutes.
这种草药茶的镇静效果非常强,他几分钟内就陷入了深度睡眠。

sedition [siˈdiʃən]
n.煽动叛乱
例句1, The politician was accused of sedition for his incendiary speeches that incited the crowd to overthrow the government.
这位政治家因煽动性演讲而被指控煽动叛乱,他的言论鼓动民众推翻政府。
例句2, The novel’s protagonist was imprisoned for sedition after distributing pamphlets that criticized the authoritarian regime.
小说的主人公因分发批评专制政权的小册子而被以煽动叛乱罪监禁。

seditious [siˈdiʃəs]
a.煽动性的
例句1, The politician’s seditious remarks about overthrowing the government led to his immediate arrest.
这位政治家关于推翻政府的煽动性言论导致他被立即逮捕。
例句2, The newspaper was accused of publishing seditious content that incited rebellion among the populace.
这家报纸被指控发表了煽动性内容,煽动了民众的反叛情绪。

sedulity [siˈdjuːliti]
n.勤奋,勤勉
例句1, Her sedulity in mastering the intricate details of quantum mechanics earned her the admiration of her professors.
她在掌握量子力学复杂细节方面的勤奋赢得了教授们的赞赏。
例句2, The sedulity with which he approached his research on ancient civilizations led to groundbreaking discoveries in the field.
他研究古代文明时的勤勉态度导致了该领域的突破性发现。

sedulous [ˈsedjuləs]
a.勤勉的
例句1, Her sedulous attention to detail ensured that the project was completed flawlessly.
她勤勉地关注细节,确保项目完美完成。
例句2, The sedulous efforts of the research team led to groundbreaking discoveries in the field of quantum physics.
研究团队的勤勉努力在量子物理领域取得了突破性发现。

seemly [ˈsiːmli]
a.得体的,适宜的(合乎礼仪的)
例句1, Her seemly demeanor at the formal dinner impressed all the guests, showcasing her grace and refinement.
她在正式晚宴上得体的举止给所有客人留下了深刻印象,展现了她的优雅和修养。
例句2, The diplomat’s seemly response to the controversial question demonstrated his tact and diplomatic skill.
外交官对那个有争议问题的得体回答展示了他的机智和外交技巧。

seethe [siːð]
v.(液体)沸腾,汹涌
例句1, The cauldron seethed with a mysterious brew, emitting an eerie glow that cast long shadows on the dungeon walls.
大锅中的神秘液体沸腾着,散发出诡异的光芒,在地牢的墙壁上投下长长的阴影。
例句2, As the storm approached, the ocean seethed with fury, its waves crashing against the rocks with relentless force.
随着风暴的临近,海洋愤怒地汹涌澎湃,海浪以不可阻挡的力量猛烈地拍打着岩石。

seine [sein]
n.大捕鱼网
例句1, The fishermen cast the seine into the deep waters, hoping for a bountiful catch.
渔民们将大捕鱼网撒入深水区,期盼着丰收的渔获。
例句2, Using a seine requires skill and patience, as it involves careful handling to avoid tearing the net.
使用大捕鱼网需要技巧和耐心,因为必须小心操作以避免网破。

self-abasement [ˌselfəˈbeismənt]
n.自卑,自谦
例句1, Her constant self-abasement in front of her peers made it difficult for her to assert her opinions during meetings.
她在同事面前不断的自卑让她在会议中难以表达自己的观点。
例句2, The leader’s self-abasement, though intended to foster humility, was perceived as a lack of confidence by the team.
领导的自谦虽然旨在培养谦逊,却被团队视为缺乏自信。

self-absorbed [ˌselfəbˈsɔːbd]
a.自恋的
例句1, Her self-absorbed demeanor made it difficult for her to maintain meaningful relationships.
她自恋的态度让她难以维持有意义的人际关系。
例句2, The self-absorbed artist was more concerned with his own fame than the impact of his work on society.
这位自恋的艺术家更关心自己的名声,而不是他的作品对社会的影响。

self-assertion [ˌselfəˈsəːʃən]
n.坚持己见,自信
例句1, Her self-assertion in the boardroom meetings often led to innovative solutions that others were hesitant to propose.
她在董事会会议中的坚持己见常常带来其他人不敢提出的创新解决方案。
例句2, The young entrepreneur’s self-assertion was evident as he confidently pitched his groundbreaking idea to the skeptical investors.
这位年轻企业家的自信在他向持怀疑态度的投资者自信地推销他的突破性想法时表现得淋漓尽致。

semblance [ˈsembləns]
n.外貌;相似
例句1, The semblance of tranquility in the small village was shattered by the sudden arrival of the storm.
小镇表面上的宁静被突如其来的暴风雨打破了。
例句2, Despite the semblance of agreement during the meeting, deep-seated disagreements remained unresolved.
尽管会议期间表面上有共识,但深层次的分歧仍未解决。

seminal [ˈsiːminl]
a.有创意的;对以后发展有巨大影响的
例句1, The seminal work of Newton laid the foundation for modern physics.
牛顿的开创性工作为现代物理学奠定了基础。
例句2, Her seminal research in genetics has revolutionized our understanding of heredity.
她在遗传学方面的开创性研究彻底改变了我们对遗传的理解。

seminary [ˈseminəri]
n.神学院
例句1, After graduating from the seminary, he dedicated his life to spreading the teachings of his faith in remote villages.
从神学院毕业后,他毕生致力于在偏远村庄传播他的信仰教义。
例句2, The seminary’s rigorous curriculum not only deepened her theological knowledge but also strengthened her resolve to serve as a spiritual guide.
神学院严格的课程不仅加深了她的神学知识,还坚定了她作为精神导师的决心。

senile [ˈsiːnail]
a.年老的
例句1, The senile professor, though frail in body, possessed a mind as sharp as ever, captivating his students with his profound insights.
这位年迈的教授,尽管身体虚弱,但思维依然敏锐,以他深刻的见解吸引着学生们。
例句2, As the senile king’s memory faded, his advisors struggled to maintain the stability of the realm, fearing the consequences of his declining mental state.
随着年迈国王的记忆逐渐衰退,他的顾问们努力维持王国的稳定,担心他心智衰退的后果。

sensitization [ˌsensitaiˈzeiʃən]
n.敏感化
例句1, The sensitization of the public to environmental issues has led to increased recycling efforts.
公众对环境问题的敏感化导致了回收利用的增加。
例句2, Through repeated exposure, the sensitization of the immune system to allergens can exacerbate allergic reactions.
通过反复接触,免疫系统对过敏原的敏感化会加剧过敏反应。

sensitize [ˈsensitaiz]
v.使某人或某事物敏感
例句1, The documentary aimed to sensitize the public to the plight of endangered species, highlighting the urgent need for conservation efforts.
这部纪录片旨在让公众对濒危物种的困境更加敏感,强调保护工作的紧迫性。
例句2, The training program was designed to sensitize employees to cultural differences, fostering a more inclusive workplace environment.
该培训计划旨在让员工对文化差异更加敏感,从而营造一个更具包容性的工作环境。

sensual [ˈsensjuəl]
a.肉欲的,淫荡的
例句1, The novel’s descriptions of the sensual pleasures of the protagonist were both vivid and provocative.
小说中对主人公肉欲享受的描述既生动又挑逗。
例句2, Her sensual dance moves captivated the audience, leaving them in awe of her grace and allure.
她充满肉欲的舞姿让观众着迷,他们对她的优雅和魅力赞叹不已。

sententious [senˈtenʃəs]
a.好说教的;简要的
例句1, The professor’s sententious remarks on morality left the students pondering the deeper implications of ethical behavior.
教授关于道德的简要评论让学生们深思伦理行为的深层含义。
例句2, Her sententious style of writing, though concise, often conveyed profound truths that resonated with readers.
她简要的写作风格虽然简洁,但常常传达出与读者产生共鸣的深刻真理。

sentient [ˈsenʃənt]
a.有知觉的;知悉的,察觉到的
例句1, The sentient beings in the advanced civilization communicated through telepathy, transcending the limitations of spoken language.
这个先进文明中的有知觉生物通过心灵感应进行交流,超越了口语的限制。
例句2, As a sentient AI, it not only processed data but also exhibited a profound understanding of human emotions.
作为一个有知觉的人工智能,它不仅处理数据,还展现出对人类情感的深刻理解。

sentinel [ˈsentinl]
n.哨兵,卫兵
例句1, The ancient castle was guarded by a lone sentinel, standing watch over the desolate landscape.
古老的城堡由一位孤独的哨兵守卫,他站在荒凉的风景中守望。
例句2, As the sentinel of the forest, the majestic oak tree stood tall, its branches reaching out like protective arms.
作为森林的卫兵,那棵雄伟的橡树高高矗立,它的枝干像保护的手臂一样伸展开来。

sentry [ˈsentri]
n.哨兵,步哨
例句1, The sentry stood vigilant at the gate, his eyes scanning the horizon for any sign of movement.
哨兵警惕地站在大门旁,目光扫视着地平线,寻找任何动静的迹象。
例句2, As the sentry patrolled the perimeter, the stillness of the night was only broken by the occasional hoot of an owl.
当哨兵在周边巡逻时,夜晚的寂静只被偶尔的猫头鹰叫声打破。

septic [ˈseptik]
a.受感染的
例句1, The wound became septic due to improper care, leading to severe complications.
由于护理不当,伤口受到感染,导致了严重的并发症。
例句2, The septic conditions in the overcrowded hospital ward exacerbated the spread of the disease.
拥挤的医院病房中受感染的环境加剧了疾病的传播。

sepulchral [siˈpʌlkrəl]
a.坟墓的;阴深的
例句1, The sepulchral silence of the ancient cathedral was broken only by the faint echo of footsteps.
古老的大教堂里,只有脚步声的微弱回声打破了那坟墓般的寂静。
例句2, The traveler felt a chill as he entered the sepulchral cave, its walls lined with ancient, forgotten relics.
当旅行者走进那阴深的洞穴时,他感到一阵寒意,洞穴的墙壁上排列着古老、被遗忘的遗物。

sequacious [siˈkweiʃəs]
a.盲从的
例句1, The politician’s sequacious adherence to party lines, without questioning their validity, ultimately led to his downfall.
这位政治家对党派的盲从,不加质疑地遵循,最终导致了他的垮台。
例句2, Her sequacious acceptance of every new trend, without considering its long-term impact, made her seem shallow and unoriginal.
她对每一个新潮流的盲从接受,而不考虑其长期影响,使她显得肤浅且缺乏原创性。

sequela [siˈkwiːlə]
n.后继者;后遗症
例句1, The sequela of the pandemic has been a significant increase in mental health issues worldwide.
疫情的后遗症是全球心理健康问题的显著增加。
例句2, The sequela of the economic crisis was a prolonged period of unemployment and social unrest.
经济危机的后遗症是长期的失业和社会动荡。

sequester [siˈkwestə]
v.(使)隐退;使隔离,使隔绝
例句1, The wealthy heiress chose to sequester herself in a remote mountain villa, far from the prying eyes of the media.
这位富有的女继承人选择隐居在偏远的山间别墅,远离媒体的窥探。
例句2, During the pandemic, many families had to sequester their elderly relatives to protect them from potential exposure to the virus.
疫情期间,许多家庭不得不将年长的亲属隔离起来,以保护他们免受潜在的病毒暴露。

sequestrate [siˈkwestreit]
v.扣押,没收
例句1, The government decided to sequestrate the assets of the corrupt official to prevent further misuse.
政府决定扣押那位腐败官员的资产,以防止进一步滥用。
例句2, During the financial crisis, the court ordered to sequestrate the company’s properties to pay off its debts.
在金融危机期间,法院下令没收该公司的财产以偿还债务。

seraphic [seˈræfik]
a.如天使般的,美丽的
例句1, Her seraphic smile illuminated the room, bringing a sense of peace and joy to everyone present.
她天使般的微笑照亮了整个房间,给在场的每个人带来了平静与喜悦。
例句2, The seraphic melody of the violin echoed through the cathedral, as if heaven itself had descended upon the earth.
小提琴那如天使般的旋律在大教堂中回荡,仿佛天堂降临人间。

sere [siə]
a.干枯的,凋萎的
例句1, The once lush meadow had turned sere and barren under the relentless summer sun.
在无情的夏日阳光下,曾经郁郁葱葱的草地变得干枯而贫瘠。
例句2, Her sere voice, devoid of emotion, echoed through the empty hall.
她干枯的声音,毫无情感,在空荡荡的大厅里回荡。

serenade [ˌseriˈneid]
n.夜曲
例句1, The young man stood beneath her window, playing a serenade on his guitar, hoping to win her heart.
那位年轻人站在她的窗下,用吉他弹奏着一首夜曲,希望能赢得她的芳心。
例句2, As the moonlight bathed the garden, the gentle serenade of the violin filled the air, creating a magical atmosphere.
月光洒在花园里,小提琴轻柔的夜曲弥漫在空气中,营造出一种神奇的氛圍。

serendipity [ˌserənˈdipiti]
n.善于发掘新奇事物的天赋
例句1, Her serendipity in discovering the hidden gem of a restaurant in a quaint alleyway delighted her friends.
她在一条幽静的小巷里偶然发现了一家隐藏的餐厅,这种善于发掘新奇事物的天赋让她的朋友们感到惊喜。
例句2, The scientist’s serendipity led to an unexpected breakthrough in the research, proving that sometimes chance favors the prepared mind.
这位科学家的善于发掘新奇事物的天赋使研究取得了意外的突破,证明了机会有时会眷顾有准备的人。

serfdom [ˈsəːfdəm]
n.农奴身份,农奴境遇
例句1, The abolition of serfdom in 1861 marked a pivotal moment in Russian history, liberating millions from centuries of feudal oppression.
1861年农奴制的废除标志着俄罗斯历史上的一个关键时刻,将数百万人从几个世纪的封建压迫中解放出来。
例句2, Despite the formal end of serfdom, many peasants continued to live in conditions akin to those of their ancestors, bound by economic chains rather than legal ones.
尽管农奴制正式结束,许多农民仍然生活在类似于他们祖先的条件下,被经济链条而非法律束缚。

sermonize [ˈsəːmənaiz]
v.说教,讲道
例句1, The professor would often sermonize about the importance of critical thinking, urging his students to question everything and seek deeper understanding.
这位教授经常说教批判性思维的重要性,敦促学生们质疑一切并寻求更深层次的理解。
例句2, During the meeting, the CEO sermonized on the virtues of perseverance and dedication, hoping to inspire the employees to strive for excellence.
在会议期间,CEO讲道了毅力和奉献的美德,希望激励员工们追求卓越。

serpentine [ˈsəːpəntain]
a.似蛇般绕曲的,蜿蜒的
例句1, The serpentine path through the dense forest was both enchanting and treacherous, leading us deeper into the unknown.
蜿蜒穿过茂密森林的小径既迷人又危险,将我们引向未知的深处。
例句2, Her serpentine logic in the debate left the audience both bewildered and impressed by her intricate reasoning.
她在辩论中蜿蜒曲折的逻辑让观众既困惑又对她复杂的推理印象深刻。

serrate [ˈserit]
a.锯齿状的
例句1, The serrate edges of the ancient sword gleamed under the museum’s spotlight, a testament to its once formidable cutting power.
这把古老剑的锯齿状边缘在博物馆的聚光灯下闪闪发光,证明了它曾经强大的切割力。
例句2, Botanists often study the serrate leaves of certain plants to understand their evolutionary adaptations to harsh environments.
植物学家经常研究某些植物的锯齿状叶子,以了解它们对恶劣环境的进化适应。

serrated [seˈreitid]
a.呈锯齿状的
例句1, The serrated edges of the ancient sword gleamed ominously under the moonlight, a testament to its lethal precision.
古剑的锯齿状边缘在月光下闪烁着不祥的光芒,证明了其致命的精确性。
例句2, The botanist carefully examined the serrated leaves of the rare plant, noting their unique adaptation to the harsh environment.
植物学家仔细检查了这种稀有植物的锯齿状叶子,注意到它们对恶劣环境的独特适应性。

serried [ˈserid]
a.(人或物的行列)密集的
例句1, The serried ranks of soldiers stood at attention, their uniforms a sea of disciplined precision.
密集排列的士兵们立正站立,他们的制服如同一片纪律严整的海洋。
例句2, The serried array of books on the shelf seemed to hold the wisdom of centuries within their tightly packed spines.
书架上密集排列的书籍似乎在他们紧密排列的书脊中蕴藏着数个世纪的智慧。

serviceable [ˈsəːvisəbl]
a.可用的,耐用的
例句1, The mechanic ensured that the vehicle was serviceable before the long journey.
在长途旅行前,机械师确保车辆是可用的。
例句2, Despite its age, the antique furniture remained remarkably serviceable and elegant.
尽管年代久远,这件古董家具仍然非常耐用且优雅。

servile [ˈsəːvail]
a.奴性的,百依百顺的
例句1, The servile attitude of the courtier towards the king was evident in his every gesture and word.
这位朝臣对国王的奴性态度在他的一举一动和言语中表露无遗。
例句2, Her servile compliance with every demand of her superior undermined her own professional dignity.
她对上司每一个要求的百依百顺

......(隐藏103674字)

该专辑为收费专辑,购买专辑后可以阅读全部内容