黄帝问于岐伯曰:人之血气精神者,所以奉生而周于性命者也。经脉者,所以行血气而营阴阳,濡筋骨,利关节者也。卫气者,所以温分肉,充皮肤,肥腠理,司开阖者也。志意者,所以御精神,收魂魄,适寒温,和喜怒者也。是故血和则经脉流行,营复阴阳,筋骨劲强,关节清利矣。卫气和则分肉解利,皮肤调柔,腠理致密矣。志意和则精神专直,魂魄不散,悔怒不起,五脏不受邪矣。寒温和则六腑化谷,风痹不作,经脉通利,肢节得安矣。此人之常平也。五脏者,所以藏精神血气魂魄者也;六腑者,所以化水谷而行津液者也。此人之所以具受于天也,无愚智贤不肖,无以相倚也。然有其独尽天寿,而无邪僻之病,百年不衰,虽犯风雨卒寒大暑,犹有弗能害也;有其不离屏蔽室内,无怵惕之恐,然犹不免于病,何也?愿闻其故。
岐伯对曰:窘乎哉问也!五脏者,所以参天地,副阴阳,而运四时,化五节者也。五脏者,固有小大、高下、坚脆、端正、偏倾者,六腑亦有小大、长短、厚薄、结直、缓急。凡此二十五者,各不同,或善或恶,或吉或凶,请言其方。
心小则安,邪弗能伤,易伤以忧;心大则忧不能伤,易伤于邪。心高则满于肺中,悗而善忘,难开以言;心下则藏外,易伤于寒,易恐以言。心坚则藏安守固;心脆则善病消瘅热中。心端正则和利难伤;心偏倾则操持不一,无守司也。
肺小则少饮,不病喘喝;肺大则多饮,善病胸痹、喉痹、逆气。肺高则上气,肩息咳;肺下则居贲迫肺,善胁下痛。肺坚则不病咳上气;肺脆则苦病消瘅易伤。肺端正则和利难伤;肺偏倾则胸偏痛也。
肝小则脏安,无胁下之病;肝大则逼胃迫咽,迫咽则苦膈中,且胁下痛。肝高则上支贲切,胁挽(别本作悗),为息贲;肝下则逼胃胁下空,胁下空则易受邪。肝坚则藏安难伤;肝脆则善病消瘅易伤。肝端正则和利难伤;肝偏倾则胁下痛也。
脾小则脏安,难伤于邪也;脾大则苦凑䏚而痛,不能疾行。脾高则䏚引季胁而痛;脾下则下加于大肠,下加于大肠,则脏苦受邪。脾坚则脏安难伤;脾脆则善病消瘅易伤。脾端正则和利难伤;脾偏倾则善满善胀也。
肾小则脏安难伤;肾大则善病腰痛,不可以俛仰,易伤以邪。肾高则苦背膂痛,不可以俛仰;肾下则腰尻痛,不可以俛仰,为狐疝。肾坚则不病腰背痛;肾脆则善病消瘅易伤。肾端正则和利难伤;肾偏倾则苦腰尻痛也。
凡此二十五变者,人之所苦常病。
黄帝曰:何以知其然也?
岐伯曰:赤色小理者,心小;麤理者,心大。无?骬者,心高;?骬小、短、举者,心下。?骬长者,心下(别本无下字)坚;?骬弱小以薄者,心脆。?骬直下不举者,心端正;?骬倚一方者,心偏倾也。
白色小理者,肺小;麤理者,肺大。巨肩反膺陷喉者,肺高;合腋张胁者,肺下。好肩背厚者,肺坚;肩背薄者,肺脆。背膺厚者,肺端正;胁偏疏(《医部全录》注曰:疏,当作竦)者,肺偏倾也。
青色小理者,肝小;麤理者,肝大。广胸反骹者,肝高;合胁兔骹者,肝下。胸胁好者,肝坚;胁骨弱者,肝脆。膺腹好相得者,肝端正;胁骨偏举者,肝偏倾也。
黄色小理者,脾小;麤理者,脾大。揭唇者,脾高;唇下纵者,脾下。唇坚者,脾坚;唇大而不坚者,脾脆。唇上下好者,脾端正;唇偏举者,脾偏倾也。
黑色小理者,肾小;麤理者,肾大。高耳者,肾高;耳后陷者,肾下。耳坚者,肾坚;耳薄而不坚者,肾脆。耳好前居牙车者,肾端正;耳偏高者,肾偏倾也。
凡此诸变者,持则安,减则病也。
帝曰:善。然非余之所问也,愿闻人之有不可病者,至尽天寿,虽有深扰(别本作忧)大恐,怵惕之志,犹不能减(别本作感)也,甚寒大热,不能伤也;其有不离屏蔽室内,又无怵惕之恐,然不免于病者,何也?愿闻其故。
岐伯曰:五脏六腑,邪之舍也,请言其故。五脏皆小者,少病,苦憔心,大愁扰(别本作忧);五脏皆大者,缓于事,难使以扰(别本作忧)。五脏皆高者,好高举措;五脏皆下者,好出人下。五脏皆坚者,无病;五脏皆脆者,不离于病。五脏皆端正者,和利得人心;五脏皆偏倾者,邪心而善盗,不可以为人平,反复言语也。
黄帝曰:愿闻六腑之应。
岐伯答曰:肺合大肠,大肠者,皮其应。心合小肠,小肠者,脉其应。肝合胆,胆者,筋其应。脾合胃,胃者,肉其应。肾合三焦膀胱,三焦膀胱者,腠理毫毛其应。
黄帝曰:应之奈何?
岐伯曰:肺应皮。皮厚者大肠厚;皮薄者大肠薄。皮缓、腹里大者,大肠大而长;皮急者,大肠急而短。皮滑者,大肠直;皮肉不相离者,大肠结。
心应脉。皮厚者,脉厚,脉厚者,小肠厚;皮薄者,脉薄,脉薄者,小肠薄。皮缓者,脉缓,脉缓者,小肠大而长;皮薄而脉冲小者,小肠小而短。诸阳经脉皆多纡屈者,小肠结。
脾应肉。肉䐃坚大者,胃厚;肉䐃么(别本作糜)者,胃薄。肉䐃小而么(别本作糜)者,胃不坚;肉䐃不称身者,胃下,胃下者,下管约不利。肉䐃不坚者,胃缓;肉䐃无小里累者,胃急。肉䐃多少里累者,胃结,胃结者,上管约不利也。
肝应爪。爪厚色黄者,胆厚;爪薄色红者,胆薄;爪坚色青者,胆急;爪濡色赤者,胆缓;爪直色白无约者,胆直;爪恶色黑多纹者,胆结也。
肾应骨。密理厚皮者,三焦膀胱厚;麤理薄皮者,三焦膀胱薄。疏腠理者,三焦膀胱缓;皮急而无毫毛者,三焦膀胱急。毫毛美而麤者,三焦膀胱直,稀毫毛者,三焦膀胱结也。
黄帝曰:厚薄美恶皆有形,愿闻其所病。
岐伯答曰:视其外应,以知其内脏,则知所病矣。
白话文翻译
黄帝问岐伯说:“人的血气精神,是用来滋养生命并维持性命的。经脉是用来运行血气,调节阴阳,濡养筋骨,使关节灵活。卫气是用来温暖肌肉,充实皮肤,使腠理紧密,控制汗孔开合的。志意是用来驾驭精神,收敛魂魄,适应寒温,调和喜怒的。因此,血气和则经脉通畅,阴阳协调,筋骨强健,关节灵活;卫气和则肌肉舒展,皮肤柔润,腠理紧密;志意和则精神专注,魂魄不散,悔怒不生,五脏不受邪气侵袭;寒温和则六腑消化水谷,风痹不生,经脉通利,四肢关节安适。这是人体正常的生理状态。五脏是用来藏精神血气魂魄的;六腑是用来消化水谷,运行津液的。这是人禀受于天的生理功能,无论愚智贤不肖,都没有差别。然而,有的人能够尽享天年,没有邪僻之病,百年不衰,即使遇到风雨、酷暑、严寒,也不受伤害;有的人即使不离屏蔽室内,没有惊恐之患,却仍不免于病,这是为什么呢?我想知道其中的原因。”
岐伯回答说:“您的问题很深刻!五脏是与天地相应,配合阴阳,运行四时,化生五节的。五脏有大小、高下、坚脆、端正、偏倾的不同,六腑也有大小、长短、厚薄、结直、缓急的不同。这些差异共有二十五种,各有不同,有的好,有的坏,有的吉,有的凶。我来详细说明。”
“心小则安定,邪气不能伤害,但容易被忧愁所伤;心大则忧愁不能伤害,但容易被邪气所伤。心高则充满肺中,导致胸闷善忘,难以开导;心下则心脏外露,容易被寒邪所伤,容易被言语惊吓。心坚则心脏安定坚固;心脆则容易患消渴、热中病。心端正则和谐顺利,难以受伤;心偏倾则操持不定,无法坚守职责。”
“肺小则饮水少,不易患喘咳;肺大则饮水多,容易患胸痹、喉痹、逆气。肺高则上气,肩息咳嗽;肺下则肺被压迫,容易胁下痛。肺坚则不易患咳嗽、上气;肺脆则容易患消渴、易受伤。肺端正则和谐顺利,难以受伤;肺偏倾则胸偏痛。”
“肝小则肝脏安定,无胁下之病;肝大则压迫胃和咽喉,导致膈中不适,且胁下痛。肝高则上支贲切,胁挽(别本作悗),为息贲;肝下则压迫胃,胁下空虚,容易受邪气侵袭。肝坚则肝脏安定,难以受伤;肝脆则容易患消渴、易受伤。肝端正则和谐顺利,难以受伤;肝偏倾则胁下痛。”
“脾小则脾脏安定,难以被邪气所伤;脾大则苦于凑䏚而痛,不能快走。脾高则䏚引季胁而痛;脾下则下加于大肠,脾脏容易受邪气侵袭。脾坚则脾脏安定,难以受伤;脾脆则容易患消渴、易受伤。脾端正则和谐顺利,难以受伤;脾偏倾则容易胀满。”
“肾小则肾脏安定,难以受伤;肾大则容易患腰痛,不能俯仰,容易被邪气所伤。肾高则苦于背膂痛,不能俯仰;肾下则腰尻痛,不能俯仰,为狐疝。肾坚则不易患腰背痛;肾脆则容易患消渴、易受伤。肾端正则和谐顺利,难以受伤;肾偏倾则苦于腰尻痛。”
“这二十五种变化,是人常患的疾病。”
黄帝问:“怎么知道这些呢?”
岐伯回答说:“皮肤纹理细密、颜色偏红的人,心小;皮肤纹理粗大的人,心大。没有?骬(胸骨)的人,心高;?骬小、短、上举的人,心下。?骬长的人,心坚;?骬弱小且薄的人,心脆。?骬直下不举的人,心端正;?骬偏倚一方的人,心偏倾。”
“皮肤纹理细密、颜色偏白的人,肺小;皮肤纹理粗大的人,肺大。肩膀宽大、胸骨突出、喉咙凹陷的人,肺高;腋下合拢、胁部张开的人,肺下。肩背厚实的人,肺坚;肩背薄弱的人,肺脆。背膺厚实的人,肺端正;胁部偏斜的人,肺偏倾。”
“皮肤纹理细密、颜色偏青的人,肝小;皮肤纹理粗大的人,肝大。胸部宽大、肋骨突出的人,肝高;胁部合拢、肋骨如兔形的人,肝下。胸胁厚实的人,肝坚;胁骨薄弱的人,肝脆。膺腹相称的人,肝端正;胁骨偏举的人,肝偏倾。”
“皮肤纹理细密、颜色偏黄的人,脾小;皮肤纹理粗大的人,脾大。嘴唇上翘的人,脾高;嘴唇下垂的人,脾下。嘴唇厚实的人,脾坚;嘴唇大而不厚实的人,脾脆。嘴唇上下相称的人,脾端正;嘴唇偏举的人,脾偏倾。”
“皮肤纹理细密、颜色偏黑的人,肾小;皮肤纹理粗大的人,肾大。耳朵高耸的人,肾高;耳朵后陷的人,肾下。耳朵厚实的人,肾坚;耳朵薄而不厚实的人,肾脆。耳朵端正、靠近牙床的人,肾端正;耳朵偏高的人,肾偏倾。”
“这些变化,保持正常则健康,失常则生病。”
黄帝说:“很好。但这还不是我想问的。我想知道,有的人能够不生病,尽享天年,即使有深忧大恐,怵惕之志,也不受影响,严寒酷暑也不能伤害;有的人即使不离屏蔽室内,又没有惊恐之患,却仍不免于病,这是为什么呢?我想知道其中的原因。”
岐伯回答说:“五脏六腑是邪气寄居的地方。五脏皆小的人,少病,但容易焦虑、忧愁;五脏皆大的人,做事缓慢,难以被忧患所扰。五脏皆高的人,喜欢高谈阔论;五脏皆下的人,喜欢屈居人下。五脏皆坚的人,无病;五脏皆脆的人,经常生病。五脏皆端正的人,和谐顺利,得人心;五脏皆偏倾的人,心术不正,善于偷盗,不能与人平等相处,言语反复。”
黄帝说:“我想知道六腑的对应关系。”
岐伯回答说:“肺与大肠相合,大肠与皮肤相应。心与小肠相合,小肠与血脉相应。肝与胆相合,胆与筋相应。脾与胃相合,胃与肌肉相应。肾与三焦、膀胱相合,三焦、膀胱与腠理、毫毛相应。”
黄帝问:“怎么对应呢?”
岐伯回答说:“肺与皮肤相应。皮肤厚的人,大肠厚;皮肤薄的人,大肠薄。皮肤松弛、腹部大的人,大肠大而长;皮肤紧绷的人,大肠急而短。皮肤光滑的人,大肠直;皮肉不分离的人,大肠结。”
“心与血脉相应。皮肤厚的人,血脉厚,小肠厚;皮肤薄的人,血脉薄,小肠薄。皮肤松弛的人,血脉缓,小肠大而长;皮肤薄而脉搏小的人,小肠小而短。诸阳经脉多纡曲的人,小肠结。”
“脾与肌肉相应。肌肉坚实且大的人,胃厚;肌肉薄弱的人,胃薄。肌肉小而薄弱的人,胃不坚;肌肉与身体不相称的人,胃下,胃下则下管约不利。肌肉不坚实的人,胃缓;肌肉无小里累的人,胃急。肌肉多小里累的人,胃结,胃结则上管约不利。”
“肝与爪甲相应。爪甲厚且颜色黄的人,胆厚;爪甲薄且颜色红的人,胆薄;爪甲坚实且颜色青的人,胆急;爪甲柔软且颜色红的人,胆缓;爪甲直且颜色白无纹的人,胆直;爪甲恶且颜色黑多纹的人,胆结。”
“肾与骨骼相应。皮肤纹理细密且厚的人,三焦、膀胱厚;皮肤纹理粗大且薄的人,三焦、膀胱薄。腠理疏松的人,三焦、膀胱缓;皮肤紧绷且无毫毛的人,三焦、膀胱急。毫毛美丽且粗的人,三焦、膀胱直;毫毛稀少的人,三焦、膀胱结。”
黄帝说:“厚薄美恶都有形态,我想知道它们所导致的疾病。”
岐伯回答说:“观察外部的表现,可以知道内脏的情况,从而了解所患的疾病。”
解释
这段内容出自《黄帝内经·灵枢·本藏》,主要讨论了人体的五脏六腑与外部形态、生理功能、疾病之间的关系。黄帝向岐伯请教,为什么有的人能够健康长寿,即使遇到恶劣环境也不生病,而有的人即使生活在安逸的环境中,却仍不免于病。岐伯通过分析五脏六腑的大小、高下、坚脆、端正、偏倾等不同特征,解释了这些差异对人体的影响。
五脏六腑的功能:五脏(心、肺、肝、脾、肾)负责藏精神血气魂魄,六腑(大肠、小肠、胆、胃、三焦、膀胱)负责消化水谷、运行津液。这些器官的状态决定了人体的健康与否。
五脏六腑的形态与健康:五脏六腑的大小、高下、坚脆、端正、偏倾等特征,决定了它们的功能强弱和易患疾病。例如,心脏小的人容易焦虑,心脏大的人容易受邪气侵袭;肺脏小的人不易患喘咳,肺脏大的人容易患胸痹等。
外部形态与内脏的关系:通过观察皮肤、肌肉、爪甲、骨骼等外部形态,可以推断出内脏的状态。例如,皮肤厚的人大肠厚,皮肤薄的人大肠薄;爪甲厚且颜色黄的人胆厚,爪甲薄且颜色红的人胆薄。
疾病的根源:五脏六腑是邪气寄居的地方,它们的形态和功能状态决定了人体是否容易生病。五脏皆坚的人无病,五脏皆脆的人经常生病。
这段内容强调了中医“内外相应”的理论,即通过观察外部的形态和表现,可以推断出内脏的状态,从而了解人体的健康状况和易患疾病。