黄帝问于岐伯曰:邪气之中人也奈何?
岐伯答曰:邪气之中人高也。
黄帝曰:高下有度乎?
岐伯曰:身半已上者,邪中之也;身半已下者,湿中之也。故曰:邪之中人也,无有常。中于阴则溜于腑,中于阳则溜于经。
黄帝曰:阴之与阳也,异名同类,上下相会,经络之相贯,如环无端。邪之中人,或中于阴,或中于阳,上下左右,无有恒常,其故何也?
岐伯曰:诸阳之会,皆在于面。中人也,方乘虚时及新用力,若饮食汗出,腠理开而中于邪。中于面,则下阳明。中于项,则下太阳。中于颊,则下少阳。其中于膺背两胁,亦中其经。
黄帝曰:其中于阴,奈何?
岐伯答曰:中于阴者,常从臂胻始。夫臂与胻,其阴皮薄,其肉淖泽,故俱受于风,独伤其阴。
黄帝曰:此故伤其脏乎?
岐伯答曰:身之中于风也,不必动脏。故邪入于阴经,则其脏气实,邪气入而不能客,故还之于腑。故中阳则溜于经,中阴则溜于腑。
黄帝曰:邪之中人臓奈何?
岐伯曰:愁忧恐惧则伤心。形寒寒饮则伤肺,以其两寒相感,中外皆伤,故气逆而上行。有所堕坠,恶血留内;若有所大怒,气上而不下,积于胁下,则伤肝。有所击仆,若醉入房,汗出当风,则伤脾。有所用力举重,若入房过度,汗出浴水,则伤肾。
黄帝曰:五脏之中风,奈何?
岐伯曰:阴阳俱感,邪乃得往。
黄帝曰:善哉。
黄帝问于岐伯曰:首面与身形也,属骨连筋,同血合于气耳。天寒则裂地凌冰,其卒寒,或手足懈惰,然而其面不衣,何也?
岐伯答曰:十二经脉,三百六十五络,其血气皆上于面而走空窍。其精阳气,上走于目而为睛。其别气走于耳而为听。其宗气上出于鼻而为臭。其浊气出于胃,走唇舌而为味。其气之津液,皆上熏于面,而皮又厚,其肉坚,故天气甚寒,不能胜之也。
黄帝曰:邪之中人,其病形何如?
岐伯曰:虚邪之中身也,洒淅动形。正邪之中人也,微,先见于色,不知于身,若有若无,若亡若存,有形无形,莫知其情。
黄帝曰:善哉。
黄帝问于岐伯曰:余闻之,见其色,知其病,命曰明。按其脉,知其病,命曰神。问其病,知其处,命曰工。余愿闻,见而知之,按而得之,问而极之,为之奈何?
岐伯答曰:夫色脉与尺之相应也,如桴鼓影响之相应也,不得相失也;此亦本末根叶之出候也,故根死则叶枯矣,色脉形肉,不得相失也。故知一则为工,知二则为神,知三则神且明矣。
黄帝曰:愿卒闻之。
岐伯答曰:色青者,其脉弦也;赤者,其脉钩也;黄者,其脉代也;白者,其脉毛;黑者,其脉石。见其色而不得其脉,反得其相胜之脉,则死矣;得其相生之脉,则病已矣。
黄帝问于岐伯曰:五脏之所生,变化之病形何如?
岐伯答曰:先定其五色五脉之应,其病乃可别也。
黄帝曰:色脉已定,别之奈何?
岐伯曰:调其脉之缓急、小大、滑涩,而病变定矣。
黄帝曰:调之奈何?
岐伯答曰:脉急者,尺之皮肤亦急;脉缓者,尺之肤亦缓;脉小者,尺之皮肤亦减而少气;脉大者,尺之皮肤亦贲而起;脉滑者,尺之皮肤亦滑;脉涩者,尺之皮肤亦涩。凡此变者,有微有甚。故善调尺者,不待于寸,善调脉者,不待于色。能参合而行之者,可以为上工,上工十全九;行二者,为中工,中工十全七;行一者,为下工,下工十全六。
黄帝曰:请问脉之缓急、小大、滑涩之病形何如?
岐伯曰:臣请言五脏之病变也。
心脉急甚者,为瘈瘲;微急,为心痛引背,食不下。缓甚,为狂笑;微缓,为伏梁,在心下,上下行,时唾血。大甚,为喉吤;微大,为心痹引背,善泪出。小甚为善哕;微小为消瘅。滑甚为善渴;微滑为心疝,引脐,小腹鸣。涩甚为瘖;微涩为血溢,维厥,耳鸣,颠疾。
肺脉急甚,为癫疾;微急,为肺寒热,怠惰,咳唾血,引腰背胸,若鼻息肉不通。缓甚,为多汗;微缓,为痿、痿、偏风,头以下汗出不可止。大甚,为胫肿;微大,为肺痹,引胸背,起恶(见)日光。小甚,为泄;微小,为消瘅滑甚,为息贲上气;微滑,为上下出血。涩甚,为呕血;微涩,为鼠瘘,在颈支腋之间,下不胜其上,其应善酸矣。
肝脉急甚者,为恶言;微急,为肥气在胁下,若复杯。缓甚,为善呕;微缓,为水瘕痹也。大甚,为内痈,善呕衄;微大,为肝痹,阴缩,咳引小腹。小甚,为多饮;微小,为消瘅。滑甚,为㿉疝;微滑,为遗溺。涩甚,为溢饮;微涩,为瘈挛筋痹。
脾脉急甚,为瘈瘲;微急,为膈中,食饮入而还出,后沃沫。缓甚,为痿厥;微缓,为风痿,四肢不用,心慧然若无病。大甚,为击仆;微大,为疝气,腹里大脓血在肠胃之外。小甚,为寒热;微小为消瘅。滑甚,为㿉癃;微滑,为虫毒蛕蝎腹热。涩甚,为肠㿉;微涩,为内㿉,多下脓血。
肾脉急甚,为骨癫疾;微急,为沉厥奔豚,足不收,不得前后。缓甚,为折脊;微缓,为洞,洞者,食不化,下嗌逐出。大甚,为阴痿;微大,为石水,起脐已下至小腹腄腄然,上至胃脘,死不治。小甚,为洞泄;微小,为消瘅。滑甚,为癃、㿉;微滑为骨痿,坐不能起,起则目无所见。涩甚,为大痈;微涩,为不月,沉痔。
黄帝曰:病之六变者,刺之奈何?
岐伯(答)曰:诸急者多寒;缓者多热;大者多气少血;小者血气皆少;滑者阳气盛,微有热;涩者多血少气,微有寒。是故刺急者,深内(纳的通假字,下同)而久留之;刺缓者,浅内而疾发针,以去其热;刺大者,微泻其气,无出其血;刺滑者,疾发针而浅内之,以泻其阳气而去其热;刺涩者,必中其脉,随其逆顺而久留之,必先按而循之,已发针,已(别本作疾)按其痏,无令其血出,以和其脉;诸小者,阴阳形气俱不足,勿取以针而调以甘药也。
黄帝曰:余闻五脏六腑之气,荥、俞所入为合,令何道从入?入安连过?愿闻其故。
岐伯答曰:此阳脉之别入于内,属于腑者也。
黄帝曰:荥俞与合,各有名乎?
岐伯(答)曰:荥俞治外经,合治内腑。
黄帝曰:治内腑奈何?
岐伯曰:取之于合。
黄帝曰:合各有名乎?
岐伯答曰:胃合于三里,大肠合入于巨虚上廉,小肠合入于巨虚下廉,三焦合入于委阳,膀胱合入于委中央,胆合入于阳陵泉。
黄帝曰:取之奈何?
岐伯答曰:取之三里者,低跗取之;巨虚者,举足取之;委阳者,屈伸而索之;委中者,屈而取之;阳陵泉者,正竖膝,予(与的通假字)之齐(脐的通假字,下同)下至委阳之阳取之。取诸外经者,揄申而从之。
黄帝曰:愿闻六腑之病。
岐伯答曰:面热者足阳明病,鱼络血者手阳明病,两跗之上脉竖陷者足阳明病,此胃脉也。
大肠病者,肠中切痛而鸣濯濯。冬日重感于寒即泄,当脐而痛,不能久立。与胃同候,取巨虚上廉。
胃病者,腹䐜胀,胃脘当心而痛,上肢两胁,膈咽不通,食饮不下。取之三里也。
小肠病者,小腹痛,腰脊控睪而痛,时窘之后,当耳前热,若寒甚;若独肩上热甚,及手小指次指之间热,若脉陷者,此其候也,手太阳病也。取之巨虚下廉。
三焦病者,腹气满,小腹尤坚,不得小便,窘急,溢则水,留即为胀。候在足太阳之外大络,大络在太阳少阳之间,亦(别本作赤)见于脉。取委阳。
膀胱病者,小腹偏肿而痛,以手按之,即欲小便而不得,肩上热;若脉陷,及足小趾外廉及胫踝后皆热。若脉陷,取委中央。
胆病者,善太息,口苦,呕宿汁,心下淡淡,恐人将捕之;嗌中吤吤然,数唾。在足少阳之本末,亦视其脉之陷下者灸之;其寒热者取阳陵泉。
黄帝曰:刺之有道乎?
岐伯答曰:刺此者,必中气穴,无中肉节,中气穴则针游于巷,中肉节即皮肤痛。补泻反则病益笃。中筋则筋缓,邪气不出,与其真相搏,乱而不去,反还内着。用针不审,以顺为逆也。

白话文翻译

黄帝问岐伯:邪气侵袭人体会怎么样?

岐伯回答:邪气侵袭人体的位置较高。

黄帝问:高低有标准吗?

岐伯回答:身体上半部分容易被邪气侵袭,下半部分容易被湿气侵袭。因此,邪气侵袭人体没有固定的规律。邪气侵袭阴经则会流注到腑,侵袭阳经则会流注到经。

黄帝说:阴和阳虽然名称不同,但本质相同,上下相互联系,经络相互贯通,像环一样没有尽头。邪气侵袭人体,有时侵袭阴经,有时侵袭阳经,上下左右没有固定规律,这是什么原因?

岐伯回答:所有阳经的交会点都在面部。邪气侵袭人体时,往往在人体虚弱时或刚用力后,或者在饮食出汗时,腠理打开,邪气趁机而入。邪气侵袭面部,则下注到阳明经;侵袭项部,则下注到太阳经;侵袭颊部,则下注到少阳经。如果邪气侵袭胸背和两胁,也会流注到相应的经络。

黄帝问:邪气侵袭阴经会怎么样?

岐伯回答:邪气侵袭阴经时,通常从手臂和小腿开始。因为手臂和小腿的阴经皮肤较薄,肌肉较软,所以容易被风邪侵袭,尤其是阴经。

黄帝问:这会伤害到脏腑吗?

岐伯回答:身体被风邪侵袭时,不一定会伤害到脏腑。邪气进入阴经时,如果脏腑之气充实,邪气无法停留,则会返回到腑。因此,邪气侵袭阳经则流注到经,侵袭阴经则流注到腑。

黄帝问:邪气侵袭脏腑会怎么样?

岐伯回答:忧愁恐惧会伤害心脏;寒冷和冷饮会伤害肺,因为内外两寒相互作用,导致气逆上行;从高处坠落,瘀血留在体内;大怒时,气上而不下,积在胁下,会伤害肝脏;受到击打或醉酒后行房,汗出当风,会伤害脾脏;用力举重或行房过度,汗出后沐浴冷水,会伤害肾脏。

黄帝问:五脏被风邪侵袭会怎么样?

岐伯回答:只有阴阳同时被侵袭,邪气才能深入。

黄帝说:很好。

黄帝问岐伯:头部和身体,由骨骼和筋脉相连,气血相通。天气寒冷时,地面会裂开结冰,手脚会变得迟钝,但面部却不需穿衣,为什么?

岐伯回答:十二经脉和三百六十五络脉的气血都上行到面部,滋养五官。精气上行到眼睛形成视力,别气上行到耳朵形成听觉,宗气上行到鼻子形成嗅觉,浊气从胃上行到唇舌形成味觉。这些气血津液都上行到面部,且面部皮肤较厚,肌肉较坚实,所以即使天气非常寒冷,面部也不会受到影响。

黄帝问:邪气侵袭人体后,病状会如何表现?

岐伯回答:虚邪侵袭身体时,人会感到寒冷并颤抖;正邪侵袭人体时,症状较轻,首先表现在面色上,身体可能没有明显感觉,若有若无,难以察觉。

黄帝说:很好。

黄帝问岐伯:我听说,通过观察面色可以知道疾病,这叫做“明”;通过按脉可以知道疾病,这叫做“神”;通过询问病情可以知道疾病的位置,这叫做“工”。我想知道,如何通过观察、按脉和询问来全面了解疾病?

岐伯回答:面色、脉象和尺肤的相应关系,就像鼓槌和鼓声一样紧密,不能分离。这就像树木的根和叶的关系,根死了,叶子就会枯萎。面色、脉象和形体不能分离。因此,能掌握一种方法的是“工”,掌握两种方法的是“神”,掌握三种方法的就是“神且明”了。

黄帝说:请详细说说。

岐伯回答:面色发青的人,脉象通常弦;面色发红的人,脉象通常钩;面色发黄的人,脉象通常代;面色发白的人,脉象通常毛;面色发黑的人,脉象通常石。如果看到某种面色却没有相应的脉象,反而得到相克的脉象,则病情危重;如果得到相生的脉象,则病情会好转。

黄帝问:五脏所生的疾病,其变化和病状如何?

岐伯回答:首先要确定五色和五脉的对应关系,才能辨别疾病。

黄帝问:确定了色脉后,如何辨别疾病?

岐伯回答:通过调节脉象的缓急、大小、滑涩,可以确定疾病的变化。

黄帝问:如何调节脉象?

岐伯回答:脉象急促的人,尺肤也会紧张;脉象缓慢的人,尺肤也会松弛;脉象细小的人,尺肤也会减少且气弱;脉象洪大的人,尺肤也会隆起;脉象滑利的人,尺肤也会滑润;脉象涩滞的人,尺肤也会干涩。这些变化有轻有重。因此,善于调节尺肤的人,不需要依赖寸口脉;善于调节脉象的人,不需要依赖面色。能够综合运用这些方法的人,可以成为上等医生,上等医生能治愈九成病人;掌握两种方法的是中等医生,中等医生能治愈七成病人;掌握一种方法的是下等医生,下等医生能治愈六成病人。

黄帝问:脉象的缓急、大小、滑涩所对应的病状如何?

岐伯回答:请允许我谈谈五脏的病变。

心脉急促的,会出现抽搐;稍微急促的,会心痛并牵引背部,食欲不振。心脉缓慢的,会狂笑;稍微缓慢的,会有伏梁病,心下上下移动,有时吐血。心脉洪大的,会喉咙不适;稍微洪大的,会心痹并牵引背部,容易流泪。心脉细小的,会容易呕吐;稍微细小的,会有消渴病。心脉滑利的,会容易口渴;稍微滑利的,会有心疝,牵引脐部,小腹鸣响。心脉涩滞的,会失语;稍微涩滞的,会出血,四肢厥冷,耳鸣,头痛。

肺脉急促的,会有癫疾;稍微急促的,会有肺寒热,疲倦,咳血,牵引腰背胸,或鼻息肉不通。肺脉缓慢的,会多汗;稍微缓慢的,会有痿病,偏风,头以下汗出不止。肺脉洪大的,会胫肿;稍微洪大的,会有肺痹,牵引胸背,怕见日光。肺脉细小的,会腹泻;稍微细小的,会有消渴病。肺脉滑利的,会气逆上行;稍微滑利的,会上下出血。肺脉涩滞的,会呕血;稍微涩滞的,会有鼠瘘,在颈部和腋下之间,下肢无力,容易酸软。

肝脉急促的,会恶言;稍微急促的,会有肥气在胁下,像倒扣的杯子。肝脉缓慢的,会容易呕吐;稍微缓慢的,会有水瘕痹。肝脉洪大的,会有内痈,容易呕吐和鼻衄;稍微洪大的,会有肝痹,阴缩,咳嗽牵引小腹。肝脉细小的,会多饮;稍微细小的,会有消渴病。肝脉滑利的,会有疝气;稍微滑利的,会遗尿。肝脉涩滞的,会有溢饮;稍微涩滞的,会有筋痹。

脾脉急促的,会有抽搐;稍微急促的,会有膈中病,饮食入而吐出,后吐沫。脾脉缓慢的,会有痿厥;稍微缓慢的,会有风痿,四肢无力,但心智清醒。脾脉洪大的,会击仆;稍微洪大的,会有疝气,腹内有脓血在肠胃之外。脾脉细小的,会有寒热;稍微细小的,会有消渴病。脾脉滑利的,会有癃闭;稍微滑利的,会有虫毒,腹热。脾脉涩滞的,会有肠痈;稍微涩滞的,会有内痈,多下脓血。

肾脉急促的,会有骨癫疾;稍微急促的,会有沉厥奔豚,足不收,大小便失禁。肾脉缓慢的,会有折脊;稍微缓慢的,会有洞泄,食物不化,从咽喉排出。肾脉洪大的,会有阴痿;稍微洪大的,会有石水,从脐下到小腹肿胀,上至胃脘,无法治愈。肾脉细小的,会有洞泄;稍微细小的,会有消渴病。肾脉滑利的,会有癃闭;稍微滑利的,会有骨痿,坐不能起,起则目无所见。肾脉涩滞的,会有大痈;稍微涩滞的,会有闭经,痔疮。

黄帝问:疾病的六种变化,如何针刺治疗?

岐伯回答:脉象急促的多为寒证;脉象缓慢的多为热证;脉象洪大的多为气盛血少;脉象细小的多为气血俱少;脉象滑利的多为阳气盛,微有热;脉象涩滞的多为血少气少,微有寒。因此,针刺急促的脉象时,要深刺并长时间留针;针刺缓慢的脉象时,要浅刺并快速出针,以去其热;针刺洪大的脉象时,要轻微泻气,不要出血;针刺滑利的脉象时,要快速出针并浅刺,以泻其阳气而去其热;针刺涩滞的脉象时,必须刺中脉,根据其逆顺方向长时间留针,必须先按压并循行,出针后按压针孔,不让出血,以调和脉象;脉象细小的,阴阳形气俱不足,不要用针刺,而用甘药调理。

黄帝问:我听说五脏六腑之气,荥、俞所入为合,它们是从什么通道进入的?进入后如何连接?请详细说明。

岐伯回答:这是阳脉的别支进入体内,属于腑的。

黄帝问:荥、俞与合,各有名称吗?

岐伯回答:荥、俞治疗外经,合治疗内腑。

黄帝问:如何治疗内腑?

岐伯回答:取合穴治疗。

黄帝问:合穴各有名称吗?

岐伯回答:胃合于足三里,大肠合于上巨虚,小肠合于下巨虚,三焦合于委阳,膀胱合于委中,胆合于阳陵泉。

黄帝问:如何取这些穴位?

岐伯回答:取足三里时,脚背放低;取上巨虚时,抬脚;取委阳时,屈伸寻找;取委中时,屈膝;取阳陵泉时,正竖膝,与脐下至委阳的阳面取之。取外经时,循行并跟随。

黄帝问:请谈谈六腑的疾病。

岐伯回答:面部发热的是足阳明病,鱼际络脉出血的是手阳明病,两足背脉竖陷的是足阳明病,这是胃脉的表现。

大肠病的表现是肠中剧痛并鸣响。冬天重感于寒时会腹泻,脐部疼痛,不能久立。与胃同候,取上巨虚治疗。

胃病的表现是腹胀,胃脘当心而痛,上肢两胁,膈咽不通,饮食不下。取足三里治疗。

小肠病的表现是小腹痛,腰脊控睪而痛,时有便意,耳前发热或寒甚;肩部发热,手小指次指之间发热,脉陷。这是手太阳病的表现。取下巨虚治疗。

三焦病的表现是腹气满,小腹尤坚,不得小便,窘急,溢则水,留即为胀。候在足太阳之外大络,大络在太阳少阳之间,也见于脉。取委阳治疗。

膀胱病的表现是小腹偏肿而痛,以手按之,即欲小便而不得,肩上热;脉陷,足小趾外廉及胫踝后皆热。脉陷,取委中治疗。

胆病的表现是善太息,口苦,呕宿汁,心下淡淡,恐人将捕之;嗌中吤吤然,数唾。在足少阳之本末,视其脉之陷下者灸之;其寒热者取阳陵泉治疗。

黄帝问:针刺有方法吗?

岐伯回答:针刺时,必须刺中气穴,不要刺中肉节,刺中气穴则针游于巷,刺中肉节则皮肤痛。补泻反则病益笃。刺中筋则筋缓,邪气不出,与其真相搏,乱而不去,反还内着。用针不审,以顺为逆也。

解释

这段内容主要讨论了邪气侵袭人体的途径、部位、表现及相应的治疗方法。岐伯详细解释了邪气侵袭人体时,如何通过观察面色、脉象和尺肤来判断疾病,并提出了相应的针刺治疗方法。此外,还介绍了五脏六腑的疾病表现及治疗方法,强调了针刺时必须准确刺中气穴,避免刺中肉节,以确保治疗效果。